Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 196

Vāmana’s Advent, Aditi’s Hymn, Bali’s Gift, and the Mahatmya of Bhū-dāna

एवं प्रभावा सा देवी गङ्गा विष्णुपदोद्भवा । यस्याः स्मरणमात्रेण मुच्यते सर्वपातकैः ॥ ९६ ॥

evaṃ prabhāvā sā devī gaṅgā viṣṇupadodbhavā | yasyāḥ smaraṇamātreṇa mucyate sarvapātakaiḥ || 96 ||

এইদৰে মহিমাময়ী দেৱী গঙ্গা বিষ্ণুৰ পদৰ পৰা উদ্ভূতা; তেওঁৰ কেৱল স্মৰণমাত্ৰেই সকলো পাপৰ পৰা মুক্তি লাভ হয়।

एवम्thus, in this manner
एवम्:
विशेषण (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
प्रभावाof such power/effect
प्रभावा:
कर्तृ-विशेषण (subject qualifier)
TypeAdjective
Rootप्रभाव (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
साshe
सा:
कर्ता (कर्तृ/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
देवीgoddess
देवी:
कर्ता (कर्तृ/Subject)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
गङ्गाGanga
गङ्गा:
कर्ता (कर्तृ/Subject)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विष्णु-पद-उद्भवाarisen from Vishnu’s foot
विष्णु-पद-उद्भवा:
कर्तृ-विशेषण (subject qualifier)
TypeAdjective
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + पद (प्रातिपदिक) + उद्भव (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (विष्णोः पदात् उद्भवा = arising from Vishnu’s foot)
यस्याःof whom/whose
यस्याः:
सम्बन्ध (genitive relation)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सम्बन्ध (relative pronoun)
स्मरण-मात्रेणby mere remembrance
स्मरण-मात्रेण:
करण (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootस्मरण (प्रातिपदिक) + मात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; तत्पुरुषः (मात्र-तत्पुरुषः: ‘mere remembrance’)
मुच्यतेis freed
मुच्यते:
क्रिया (predicate)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive)
सर्व-पातकैःfrom all sins
सर्व-पातकैः:
अपादान/वियोग (ablatival sense via instrumental in passive: ‘from sins’)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पातक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; कर्मधारयः (‘all’ qualifying ‘sins’)

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

G
Ganga
V
Vishnu

FAQs

It declares Gaṅgā’s exceptional sanctity—originating from Viṣṇu’s foot—and teaches that even her remembrance (smaraṇa) has purifying power capable of removing all pāpa (sins).

By emphasizing smaraṇa (devotional remembrance), it frames purification as accessible through bhakti-oriented mental practice, linking devotion to Viṣṇu (via Gaṅgā’s origin) with inner cleansing.

No specific Vedāṅga technique is taught in this verse; the practical takeaway is the dharmic practice of smaraṇa as a daily observance connected to tīrtha-mahātmyas (sacred geography and merit).