Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 37

Śuka’s Yoga-ascent, the Echo of ‘Bhoḥ’, and the Vaikuṇṭha Vision

तत्र दृष्ट्वा तु तौ देवौ तप्यमानो महत्तपः । स्वयं च तत्र तपसि स्थितः शुकमनुस्मरन् ॥ ३७ ॥

tatra dṛṣṭvā tu tau devau tapyamāno mahattapaḥ | svayaṃ ca tatra tapasi sthitaḥ śukamanusmaran || 37 ||

তাত সেই দুজন দেৱক দেখি তেওঁ মহাতপস্যাত ৰত হ’ল; আৰু নিজেও সেই তপস্যাত স্থিত হৈ শুকক বাৰে বাৰে স্মৰণ কৰিলে।

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय, अव्यय-प्रकारः: देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund/absolutive), पूर्वकालिक क्रिया
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (particle), विरोध/अन्वय-प्रदर्शक
तौthose two
तौ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), द्विवचन; सर्वनाम
देवौtwo gods
देवौ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), द्विवचन
तप्यमानःperforming austerity / doing penance
तप्यमानः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
Formवर्तमानकाले शानच्-प्रत्ययान्त (present participle, Ātmanepada sense), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
महत्-तपःgreat austerity
महत्-तपः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहत् (प्रातिपदिक) + तपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्मधारय-समासः (महत्तपः = महत् तपः)
स्वयम्himself
स्वयम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय-निपात (conjunction)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक क्रियाविशेषण
तपसिin austerity / in penance
तपसि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
स्थितःremained / was stationed
स्थितः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकाले कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शुकम्Shuka
शुकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
अनुस्मरन्remembering
अनुस्मरन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपसर्ग: अनु-

Narada (narrative voice within the Narada Purana’s Moksha-dharma discourse, traditionally framed in dialogue with Sanatkumara)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

Ś
Śuka
T
two devas (unnamed)

FAQs

It emphasizes steadfast tapas joined with continual sacred remembrance (anusmaraṇa) as a direct inner discipline for purification and liberation-oriented life (mokṣa-dharma).

Even while practicing austerity, the ascetic keeps his mind anchored in a revered spiritual exemplar (Śuka), showing that remembrance and single-minded contemplation are central devotional supports alongside discipline.

No specific Vedāṅga technique is taught in this line; the practical takeaway is yogic mental training—steady recollection and focus during tapas—rather than grammar, astrology, or ritual procedure.