Jyotiṣa-saṅgraha: Varga-vibhāga, Bala-nirṇaya, Garbha-phala, Āyuḥ-gaṇanā
द्वाविंशभूपास्तुंगेसृक्चापेर्केन्दूयमस्तनौ । भूपकृत्तुंगगोर्कोगेस्तेसाजार्कोखभे गुरौ ॥ १७१ ॥
dvāviṃśabhūpāstuṃgesṛkcāperkendūyamastanau | bhūpakṛttuṃgagorkogestesājārkokhabhe gurau || 171 ||
দ্বাবিংশ ভাগত উচ্চস্থানসমূহৰ ‘ভূপ’ গণনা কৰা হয়—ধনু আৰু কৰ্কটত সূৰ্য, চন্দ্ৰ আৰু যমৰ স্থান ধৰা হৈছে। উচ্চ ৰাশিত ‘ৰাজ্যদায়ক’ (ৰজা কৰোঁতা) কাৰক বুলি কোৱা হৈছে; আৰু সূৰ্যাংশৰ আকাশ‑ৰাশি (কুম্ভ) ত বৃহস্পতিকে বিবেচনা কৰা হয়।
Sanatkumara (in dialogue with Narada; technical instruction in Vedic astrology/vedāṅga-jyotiṣa style)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
This verse reflects the Purana’s inclusion of vedāṅga knowledge—especially jyotiṣa—showing that disciplined understanding of cosmic order (graha–rāśi rules and exaltations) supports dharma and self-regulation, which are prerequisites for mokṣa-oriented life.
While not a direct bhakti instruction, it supports bhakti indirectly: by teaching orderly dharmic living and correct timing/understanding of actions (a jyotiṣa concern), the devotee can align vrata, worship, and conduct more steadily toward Viṣṇu-bhakti.
Vedāṅga Jyotiṣa: the verse uses technical astrological language—divisions (varga-like counting), exaltation (tuṅga), and rāśi references (Dhanu, Karka, Kumbha) connected with grahas (Sūrya, Candra, Guru), indicating applied astrological reckoning.