Vyākaraṇa-saṅgraha: Pada–Vibhakti–Kāraka–Lakāra–Samāsa
अपरश्चतुरोऽप्येतद्यावत्तत्किमसौ द्वयम् । युष्मदस्मञ्च प्रथमश्चरमोल्पस्तथार्धकः ॥ ४९ ॥
aparaścaturo'pyetadyāvattatkimasau dvayam | yuṣmadasmañca prathamaścaramolpastathārdhakaḥ || 49 ||
ইয়াৰ উপৰিও ‘এতদ্’ৰ পৰা ‘তৎ’লৈ ইয়াৰো চাৰিটা ৰূপ আছে; আৰু ‘কিম্’ আৰু ‘অসৌ’—এই দুটা সৰ্বনাম। তদ্ৰূপ ‘যুষ্মদ্’ ‘অস্মদ্’ৰ প্ৰথম আৰু শেষ ৰূপ, লগতে ‘অল্প’ ‘অর্ধক’ ৰূপো জ্ঞেয়।
Narada (teaching in a Vedanga/Vyakarana-style enumeration within Moksha Dharma discourse)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: none
It frames disciplined study (especially Vyākaraṇa/grammar) as part of dharmic training—clarity of language supports clarity of thought and scripture-understanding, which in turn steadies one on Moksha Dharma.
Indirectly: Bhakti in the Purana rests on correct comprehension and recitation of sacred texts; this verse highlights foundational linguistic categories (pronouns) that aid accurate study and transmission of Vishnu-centered teachings.
Vyākaraṇa (Sanskrit grammar): a cataloging of pronoun bases such as etad/tat, kim/asau, and the personal pronouns yuṣmad/asmad—useful for correct declension and precise scriptural interpretation.