Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 86

Jīva–Ātman Inquiry; Kṣetrajña Doctrine; Karma-based Varṇa; Four Āśramas and Sannyāsa Discipline

लोकसृष्टं प्रपश्यन्तो न मुह्यंति विचक्षणाः । तत्र दुःखविमोक्षार्थं प्रयतेत विचक्षणः ॥ ८६ ॥

lokasṛṣṭaṃ prapaśyanto na muhyaṃti vicakṣaṇāḥ | tatra duḥkhavimokṣārthaṃ prayateta vicakṣaṇaḥ || 86 ||

যিসকল বিচক্ষণে জগতক সৃষ্ট (সংস্কাৰবন্ধ) প্ৰকাশৰূপে দেখে, তেওঁলোকে মোহিত নহয়। সেয়ে জ্ঞানীয়ে এই জীৱনতেই দুখ-বিমোচনৰ বাবে প্ৰয়াস কৰা উচিত।

लोकसृष्टम्the world-created (creation)
लोकसृष्टम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootलोक + सृष्ट (√सृज् धातु; क्त-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle) ‘सृष्ट’ = created; षष्ठी-तत्पुरुष: लोकस्य सृष्टम् (created in/of the world)
प्रपश्यन्तःseeing clearly, observing
प्रपश्यन्तः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeVerb
Rootप्र + √पश् (धातु) + शतृ (प्रत्यय)
Formवर्तमानकालिक-कर्तरि शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negator)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
मुह्यन्तिare deluded, become confused
मुह्यन्ति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√मुह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
विचक्षणाःthe discerning ones
विचक्षणाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootविचक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
तत्रthere, in that context
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb: there/in that matter)
दुःखविमोक्षार्थम्for liberation from suffering
दुःखविमोक्षार्थम्:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose)
TypeNoun
Rootदुःख + विमोक्ष + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; चतुर्थी-तत्पुरुषार्थे अव्ययीभाववत् प्रयोगः: दुःखस्य विमोक्षाय अर्थः (for the purpose of release from suffering)
प्रयतेतshould strive
प्रयतेत:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootप्र + √यत् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
विचक्षणःa discerning person
विचक्षणः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootविचक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Sanatkumara (teaching Narada in the Moksha-dharma discourse)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

FAQs

It teaches viveka: when one recognizes the world as a conditioned creation, delusion weakens, and the seeker should actively pursue duḥkha-vimokṣa—liberation from sorrow.

By reducing moha (delusion) about the world, the mind becomes fit to take refuge in the Lord with steadiness; such clear seeing supports sincere bhakti as a means to transcend suffering.

No specific Vedanga (like Vyakarana, Jyotisha, or Kalpa) is taught here; the practical takeaway is ethical-spiritual discipline—cultivating discernment and sustained effort toward moksha.