Sṛṣṭi-pralaya-kathana: Mahābhūta-guṇāḥ, Vṛkṣa-indriya-vādaḥ, Prāṇa-vāyu-vyavasthā
तेऽतिष्ठन्ध्यानमालंब्य मौनमास्थाय निश्चलाः । त्यक्ताहाराः स्पर्द्धमाना दिव्यं वर्षशतं द्विजाः ॥ ४७ ॥
te'tiṣṭhandhyānamālaṃbya maunamāsthāya niścalāḥ | tyaktāhārāḥ sparddhamānā divyaṃ varṣaśataṃ dvijāḥ || 47 ||
তেওঁলোকে ধ্যানৰ আশ্ৰয় লৈ, মৌন অৱলম্বন কৰি, অচলভাৱে স্থিৰ হৈ ৰ’ল। আহাৰ ত্যাগ কৰি সেই দ্বিজ ঋষিসকলে তপস্যাৰ স্পৰ্ধাত এশ দিব্য বছৰ সহ্য কৰিলে।
Sanatkumāra (in dialogue with Nārada, describing the sages’ austerities)
Vrata: none
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: shanta
It highlights extreme tapas as a classical Mokṣa-dharma method: unwavering posture, meditation, silence, and fasting sustained over vast time—showing the power (and rigor) of ascetic restraint to purify the mind.
By emphasizing arduous austerity, it implicitly sets a contrast often made in Mokṣa discussions: while tapas can discipline the senses, Narada Purana frequently elevates inner surrender and remembrance of the Divine (bhakti) as a more accessible, mind-centered path when performed with steadiness and purity.
The verse chiefly reflects vrata- and yoga-discipline (mauna, upavāsa/tyaktāhāra, dhyāna) rather than a specific Vedāṅga; practically, it points to regulated observances used in Vedic-ascetic training to cultivate concentration and self-control.