The Narration of the Trayodaśī Vow Observed Throughout the Twelve Months
स्वयं भुंजीत मतिमानिष्टैः सह समाहितः । एवं कृते व्रते विप्र निर्धनः प्राप्य वैभवम् ॥ ८३ ॥
svayaṃ bhuṃjīta matimāniṣṭaiḥ saha samāhitaḥ | evaṃ kṛte vrate vipra nirdhanaḥ prāpya vaibhavam || 83 ||
বুদ্ধিমান ব্যক্তি সমাহিত হৈ নিজৰ প্ৰিয়জনৰ সৈতে নিজে ভোজন কৰিব লাগে। হে বিপ্ৰ, এইদৰে ব্ৰত সম্পন্ন কৰিলে দৰিদ্ৰও বৈভৱ আৰু সমৃদ্ধি লাভ কৰে।
Narada (teaching in the Narada Purana dialogue tradition; instruction-style verse within the vrata context)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It teaches that a vow (vrata) becomes spiritually effective when performed with inner composure (samādhāna) and disciplined conduct, culminating in a mindful, orderly completion—bringing both dharmic merit and worldly stability.
While not naming a deity here, the verse reflects bhakti-oriented vrata culture: sincerity, self-restraint, and a peaceful mind are emphasized as the inner offering that supports devotional observances and their fruits.
Ritual procedure (kalpa-style vrata discipline) is implied: the regulated manner of concluding an observance—mental composure, proper eating, and orderly conduct—reflects practical dharma-śāstra application rather than grammar or astrology.