Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

योगान्तरायाः, औपसर्गिकसिद्धयः, परवैराग्येन शैवप्रसादः

इदं वेत्युभयस्पृक्तं विज्ञानं स्थानसंशयः अनवस्थितचित्तत्वम् अप्रतिष्ठा हि योगिनः

idaṃ vetyubhayaspṛktaṃ vijñānaṃ sthānasaṃśayaḥ anavasthitacittatvam apratiṣṭhā hi yoginaḥ

এই তথাকথিত ‘বিজ্ঞান’ দ্বন্দ্ব-স্পৰ্শে মিশ্ৰ, বিপৰীতত জড়িত জ্ঞান; তাৰ পৰা নিজৰ স্থান সম্পৰ্কে সংশয় জন্মে। তাৰ পিছত চিত্ত অস্থিৰ হয় আৰু যোগীৰ অপ্রতিষ্ঠা ঘটে; পশু যেতিয়া পতি—শিৱ—ত বিশ্ৰাম পায়, তেতিয়াহে স্থৈৰ্য সম্ভৱ।

idamthis
idam:
veti(one) knows/understands
veti:
ubhaya-spṛktamtouched by both (sides), mixed with duality
ubhaya-spṛktam:
vijñānamdiscriminative cognition/knowledge
vijñānam:
sthānastate, position, spiritual ground
sthāna:
saṃśayaḥdoubt
saṃśayaḥ:
anavasthitaunstable, not settled
anavasthita:
cittatvamcondition of mind/mentality
cittatvam:
apratiṣṭhālack of foundation, non-establishment
apratiṣṭhā:
hiindeed
hi:
yoginaḥof the yogin/for the practitioner of yoga
yoginaḥ:

Suta Goswami (narrating the teaching within the Linga Purana’s yoga context)