Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

अध्याय ८२ — व्यपोहनस्तवः (पापव्यपोहन-स्तोत्रम्)

खेचरी वसुचारी च ब्रह्मेशो ब्रह्मब्रह्मधीः सुषेणः शाश्वतः पृष्टः सुपुष्टश् च महाबलः

khecarī vasucārī ca brahmeśo brahmabrahmadhīḥ suṣeṇaḥ śāśvataḥ pṛṣṭaḥ supuṣṭaś ca mahābalaḥ

সেই খেচৰী—আকাশত বিচৰণকাৰী; আৰু বসুচাৰী—বসুসকলৰ মাজত গমনকাৰী। তেওঁ ব্ৰহ্মেশ—ব্ৰহ্মাৰো আৰাধ্য প্ৰভু; ব্ৰহ্মস্বৰূপ বুদ্ধি আৰু ব্ৰহ্মজ্ঞ। তেওঁ সুষেণ, শাশ্বত, পৃষ্ট, সুপুষ্ট, মহাবল—সেই পতি-ঈশ্বৰ শিৱেই পশু (জীৱ)ৰ পাশ একাই মোচন কৰে।

खेचरीsky-/space-moving, all-pervading
खेचरी:
वसुचारीmoving among the Vasus/elements, pervading the tattvas
वसुचारी:
ब्रह्मेशःLord worshipped by Brahmā, supreme ruler
ब्रह्मेशः:
ब्रह्मब्रह्मधीःintellect that is Brahman and that knows Brahman (supreme gnosis)
ब्रह्मब्रह्मधीः:
सुषेणःhaving auspicious hosts/retinues (gaṇas), well-arrayed
सुषेणः:
शाश्वतःeternal, unchanging
शाश्वतः:
पृष्टःasked for/invoked, approached for refuge
पृष्टः:
सुपुष्टःwell-nourishing, strongly sustaining
सुपुष्टः:
महाबलःof great strength/power
महाबलः:

Suta Goswami (narrating Shiva Sahasranama to the sages of Naimisharanya)