Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Vibhaga 1, Adhyaya 74 — ब्रह्मप्रोक्तलिङ्गार्चनविधिः

Materials, Classes, and Fruits of Linga-Worship

विश्वेदेवास् तथा रौप्यं वसवः कान्तिकं शुभम् आरकूटमयं वायुर् अश्विनौ पार्थिवं सदा

viśvedevās tathā raupyaṃ vasavaḥ kāntikaṃ śubham ārakūṭamayaṃ vāyur aśvinau pārthivaṃ sadā

বিশ্বেদেৱাসকলে ৰৌপ্যময় লিঙ্গ আশ্ৰয় কৰি পূজা কৰে; বসুসকলে শুভ আৰু কান্তিময় দ্ৰব্যে। বায়ুৱে আৰকূট (তাম্ৰ-মিশ্ৰধাতু) ময় লিঙ্গ, আৰু অশ্বিনীদ্বয়ে সদায় পাৰ্থিব (মৃত্তিকাময়) লিঙ্গ পূজা কৰে। এইদৰে দ্ৰব্যবিধান দেৱশক্তি অনুসাৰে পতি শিৱসেৱাত নিয়োজিত।

विश्वेदेवाःthe Viśvedevas (a class of Vedic deities)
विश्वेदेवाः:
तथाlikewise/also
तथा:
रौप्यम्silver
रौप्यम्:
वसवःthe Vasus (eight deities)
वसवः:
कान्तिकम्radiant/beautiful/lustrous
कान्तिकम्:
शुभम्auspicious
शुभम्:
आरकूटमयम्made of ārakūṭa (a copper/metal alloy)
आरकूटमयम्:
वायुःVāyu (Wind-deity)
वायुः:
अश्विनौthe Aśvins (twin physician gods)
अश्विनौ:
पार्थिवम्earthy/terrestrial (made of earth)
पार्थिवम्:
सदाalways
सदा:

Suta Goswami

V
Vishvedevas
V
Vasus
V
Vayu
A
Ashvins
S
Shiva

FAQs

It assigns specific substances (silver, radiant metals, copper-alloy, earth) to Vedic deity-groups, showing that Linga-pratiṣṭhā uses consecrated materials harmonized with cosmic powers, ultimately offered to Pati (Śiva).

Śiva-tattva is implied as the integrative Lord (Pati) to whom diverse divine functions are subordinated; the many deities and materials become instruments in a single Shaiva act of worship directed to the supreme Linga.

Ritually, it points to dravya-niyama in Linga installation (choosing proper materials). Yogically, it supports Pāśupata discipline by purifying the pashu (soul) through regulated outer worship that loosens pasha (bondage).