Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Adhyaya 52: सोमाधारः, पुण्योदानदी, मेरुप्रदक्षिणा, जम्बूद्वीपनववर्षवर्णनम्

तत्र जाम्बूनदं नाम कनकं देवभूषणम् इन्द्रगोपप्रतीकाशं जायते भास्वरं तु तत्

tatra jāmbūnadaṃ nāma kanakaṃ devabhūṣaṇam indragopapratīkāśaṃ jāyate bhāsvaraṃ tu tat

তাত ‘জাম্বূনদ’ নামৰ সোণ উৎপন্ন হয়; ই দেবতাৰ ভূষণৰ যোগ্য; ইন্দ্ৰগোপ কীটৰ দৰে বৰ্ণবিশিষ্ট আৰু অতি দীপ্তিমান।

तत्र (tatra)there
तत्र (tatra):
जाम्बूनदम् (jāmbūnadam)Jāmbūnada (a famed kind of gold)
जाम्बूनदम् (jāmbūnadam):
नाम (nāma)named/known as
नाम (nāma):
कनकम् (kanakam)gold
कनकम् (kanakam):
देवभूषणम् (devabhūṣaṇam)fit for divine ornament / ornament of the gods
देवभूषणम् (devabhūṣaṇam):
इन्द्रगोप-प्रतीकाशम् (indragopa-pratīkāśam)having the appearance/color of an indragopa insect
इन्द्रगोप-प्रतीकाशम् (indragopa-pratīkāśam):
जायते (jāyate)is produced/arises
जायते (jāyate):
भास्वरम् (bhāsvaram)radiant, shining
भास्वरम् (bhāsvaram):
तु (tu)indeed
तु (tu):
तत् (tat)that (gold/substance)
तत् (tat):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)