Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

ब्रह्मकृत-ईशानस्तवः तथा विश्वरूपदेवी-प्रकृतिरहस्योपदेशः

अभवे च भवे तुभ्यं तथा नातिभवे नमः भवोद्भव भवेशान मां भजस्व महाद्युते

abhave ca bhave tubhyaṃ tathā nātibhave namaḥ bhavodbhava bhaveśāna māṃ bhajasva mahādyute

অভৱ (অজন্মা) আৰু ভৱ (প্ৰকাশিত) — তোমালৈ নমঃ; আৰু নাতিভৱ — তোমালৈ নমঃ। হে ভৱোদ্ভৱ, হে ভৱেশান, হে মহাদ্যুতি! মোক কৃপা কৰা, তোমাৰ শৰণত গ্ৰহণ কৰা।

abhavein non-becoming / beyond manifestation
abhave:
caand
ca:
bhavein becoming / in manifested existence
bhave:
tubhyamto You
tubhyam:
tathālikewise
tathā:
na-atibhavenot in excessive becoming / not in over-manifest proliferation
na-atibhave:
namaḥsalutation
namaḥ:
bhava-udbhavathe source from which becoming arises
bhava-udbhava:
bhava-īśānaLord of existence / Lord named Bhava
bhava-īśāna:
māmme
mām:
bhajasvafavor, accept, take refuge of / be gracious to
bhajasva:
mahā-dyuteO One of great splendor
mahā-dyute:

Suta Goswami (narrating a devotional stuti as preserved in the Linga Purana’s Purva-Bhaga context)