Sukta 24
यः प्रथमः कर्मकृत्याय जज्ञे यस्य वीर्यंऽ प्रथमस्यानुबुद्धम्। येनोद्यतो वज्रोऽभ्यायताहिं स नो मुञ्चत्वंहसः
yáḥ prathamáḥ karmakṛ́tyāya jajñé yásya vīryàṁ prathamásyānubuddhám | yénodyató vájro ’bhy ā́yatā́hiṁ sá no muñcatv áṁhasaḥ
He who was born the first for deed and counter-deed, whose heroic might, the firstling’s, is acknowledged; by whom the uplifted bolt rushed forth against the Serpent—may he release us from distress and sin.
যি কৰ্ম আৰু প্ৰতিকৰ্ম (কৃত্যা)ৰ বাবে প্ৰথমে জন্ম লৈছিল; যাৰ বীৰ্য, প্ৰথমজনাৰ, স্বীকৃত; যাৰ দ্বাৰা উত্তোলিত বজ্ৰ সাপ (অহি)ৰ বিৰুদ্ধে ধাৱিত হৈছিল—সেইজনেই আমাক অংহস (দুঃখ আৰু পাপ)ৰ পৰা মুক্ত কৰক।
Rishi: Atharvanic tradition (anukramaṇī-dependent)
Devata: Indra (vajra, ahi/Vṛtra complex)
Chandas: Triṣṭubh-like (subject to pada analysis)
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"From declaration of primordial might to dramatic strike against the serpent, ending in compassionate release.","listener_experience":"Empowered and defended; fear replaced by decisive clarity.","intensity":7}