Sukta 117
पिबा सोममिन्द्र मन्दतु त्वा यं ते सुषाव हर्यश्वाद्रिः । सोतुर्बाहुभ्यां सुयतो नार्वा
píba sómam indra mándatu tvā yáṃ te suṣā́va haryáśvā́driḥ | sotúrbāhúbhyāṃ súyato ná árvā
Drink Soma, O Indra; let that exhilarate thee which the stone, O tawny-horsed, hath well pressed for thee—well guided by the presser’s arms, like a rushing steed.
হে ইন্দ্ৰ, সোম পান কৰা; হে হৰ্যশ্ব (হলদীয়া-অশ্বযুক্ত), যি সোম তোমাৰ বাবে অদ্ৰি (পেষণ-শিলা) ভালদৰে পেষিছে, সেয়াই তোমাক আনন্দ-উন্মাদন দিওক। পেষকৰ বাহুৰে সুপথে চালিত, দৌৰোৱা ঘোঁৰাৰ দৰে (সোম) তোমালৈ ধাৱিত হওক।
Rishi: RV provenance (Soma-pressing Indra hymn tradition; specific RV attribution requires RV parallel identification)
Devata: Indra (with Soma as enabling power)
Chandas: Triṣṭubh-type (to be confirmed against RV parallel).
{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From invitation to exhilaration to rushing empowered motion.","listener_experience":"A brightening surge, like a controlled rush of energy.","intensity":7}