Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 5

Sukta 107

वावृधानः शवसा भूर्योजाः शत्रुर्दासाय भियसं दधाति । अव्यनच्च व्यनच्च सस्नि सं ते नवन्त प्रभृता मदेषु

vāvṛdhānó śávāsā bhū́ry-ójāḥ śátrur dāsā́ya bhiyásaṃ dadhāti | ávyanac ca vyánac ca sásni sáṃ te navanta prábhṛtā mádeṣu ||

Waxing with might, of plenteous strength, he layeth fear upon the foe, upon the Dāsa. Unbowed himself, he boweth others: O Conqueror, to thee they wholly bend, when forth are brought the draughts of rapture.

শৱসাৰে বৃদ্ধি পাই, বহুল শক্তিসম্পন্ন সি শত্রু আৰু দাসাৰ ওপৰত ভয় স্থাপন কৰে। নিজে অবনত নহয়, আনক অবনত কৰে; হে বিজয়ী, মদ-দ্ৰব্যসমূহ আগবঢ়োৱা হ’লে সকলোৱে তোমাৰ আগত সম্পূৰ্ণ নত হয়।

वावृधानःgrowing, waxing, increasing
वावृधानः:
Kartā
TypeAdjective/Participle
Rootवृध् (धातु) → वावृधान (कृदन्त-प्रातिपदिक)
शवसाby strength, with might
शवसा:
Karaṇa
TypeNoun
Rootशवस् (प्रातिपदिक)
भूर्योजाःhaving abundant vigor/power
भूर्योजाः:
Kartā (वावृधानः इत्यस्य विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootभूरि + ओजस् (समास-प्रातिपदिक: बहुव्रीहि)
शत्रुःthe enemy
शत्रुः:
Kartā
TypeNoun
Rootशत्रु (प्रातिपदिक)
दासायto/for the Dāsa (hostile person/tribe)
दासाय:
Sampradāna
TypeNoun
Rootदास (प्रातिपदिक)
भियसम्fear, terror
भियसम्:
Karma
TypeNoun
Rootभियस् (प्रातिपदिक)
दधातिplaces, puts, sets
दधाति:
Kriyā
TypeVerb
Rootधा (धातु)
अव्यनत्he spread out / he extended
अव्यनत्:
Kriyā
TypeVerb
Rootव्यन्/विन् (धातु; ‘व्यनति’ इति—विस्तार/विवर्तन/विन्यासार्थः)
and
:
TypeIndeclinable
Root
व्यनत्he spread out
व्यनत्:
Kriyā
TypeVerb
Rootव्यन्/विन् (धातु)
and
:
TypeIndeclinable
Root
सस्निa stream/flow (water-course)
सस्नि:
Karma
TypeNoun
Rootसस्नि (प्रातिपदिक; वैदिक-शब्दः, ‘धार/प्रवाह/नदी’ इत्यर्थे)
सम्together, completely
सम्:
TypeIndeclinable (Preverb)
Rootसम्
तेof you, your
ते:
Adhikaraṇa/सम्बन्ध (षष्ठी)
TypePronoun
Rootत्वद् (सर्वनाम)
नवन्तthey praise / they bow (to)
नवन्त:
Kriyā
TypeVerb
Rootनु/नव् (धातु; वैदिक ‘नवते/नवन्ति’—स्तुत्यर्थ/प्रणत्यर्थ)
प्रभृताःbrought forth / set in motion / engaged
प्रभृताः:
Kartā (नवन्त इत्यस्य कर्तृविशेषणम्)
TypeAdjective/Participle
Rootप्र + भृ (धातु) → प्रभृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
मदेषुin the exhilarations/raptures (intoxicating joys)
मदेषु:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootमद (प्रातिपदिक)

Rishi: RV-derived Indra hymn attribution (per RV anukramaṇī tradition).

Devata: Indra

Chandas: Triṣṭubh

{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From swelling strength to intimidation and total submission of threats.","listener_experience":"A fierce protective surge; sense of being unpushable.","intensity":9}