Sukta 43
यत्र ब्रह्मविदो यान्ति दीक्षया तपसा सह। सोमो मा तत्र नयतु पयः सोमो दधातु मे । सोमाय स्वाहा
yátra brahmavído yā́nti dīkṣáyā tápasā sahá | sómo mā́ tátra nayatu páyaḥ sómo dadhātu me | sómāya svā́hā ||
Whither the knowers of Brahman go, with consecration and with ardent austerity,—thither let Soma lead me; let Soma bestow upon me nourishing milk. To Soma, svāhā.
য’ত্ৰ ব্ৰহ্মবিদসকলে দীক্ষা আৰু তপস্যাৰ সৈতে গমন কৰে,—সেই ঠাইলৈ সোমে মোক নেওঁক; সোমে মোক পয়ঃ—পুষ্টিদায়ক দুগ্ধ—দান কৰক। সোমায় স্বাহা।
Rishi: Atharvanic tradition (late book; r̥ṣi attribution varies)
Devata: Soma
Chandas: Anuṣṭubh (with svāhā)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"shringara","emotional_arc":"From aspirational striving (tapas/dīkṣā) to tender replenishment (payaḥ)","listener_experience":"Comfort, being cared for, sweetness returning after hardship","intensity":4}