Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Mantra-shastra, Shloka 17

Chapter 303: Mantras for Worship Beginning with the Five-syllable (Pañcākṣara) — पञ्चाक्षरादिपूजामन्त्राः

शिष्यमाचान्तमिति ञ अङ्गुष्ठादिकनिष्ठान्तं विन्यस्याङ्गानि सर्वतः न्यसेन्मन्त्राक्षरं पादगुह्यहृद्वक्त्रमूर्धसु

śiṣyamācāntamiti ña aṅguṣṭhādikaniṣṭhāntaṃ vinyasyāṅgāni sarvataḥ nyasenmantrākṣaraṃ pādaguhyahṛdvaktramūrdhasu

শিষ্যক আচমন কৰাই ‘অঙ্গুষ্ঠ’ৰ পৰা ‘কনিষ্ঠা’লৈ ক্ৰমে ন্যাস কৰিব; আৰু সৰ্বাঙ্গত বিন্যাস কৰি মন্ত্ৰাক্ষৰ পাদ, গুহ্য, হৃদয়, মুখ আৰু মূৰ্ধাত স্থাপন কৰিব।

शिष्यम्the disciple
शिष्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया एकवचन
आचान्तम्(who is) rinsed/purified by sipping
आचान्तम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootआ + चम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; ‘having sipped (water), purified’
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्त्यर्थक अव्यय (quotative particle)
the syllable ‘ña’
:
Karma (कर्म)
TypeIndeclinable
Rootञ (अव्यय/वर्ण)
Formवर्ण-निर्देश (phoneme indicator), मन्त्राक्षर-रूपेण
अङ्गुष्ठ-आदि-कनिष्ठ-अन्तम्from the thumb to the little finger end
अङ्गुष्ठ-आदि-कनिष्ठ-अन्तम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअङ्गुष्ठ + आदि + कनिष्ठ + अन्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; अव्ययीभाव/तत्पुरुष-प्राय समासः ‘from the thumb etc. up to the little finger end’ (extent)
विन्यस्यhaving placed (nyāsa)
विन्यस्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootवि + न्यस् (धातु)
Formल्यप्/अव्ययकृदन्त (absolutive) ‘having placed/assigned’
अङ्गानिlimbs
अङ्गानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया बहुवचन
सर्वतःeverywhere/all around
सर्वतः:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः (अव्यय)
Formदिक्/परिमाणवाचक अव्यय (adverb) ‘on all sides/entirely’
न्यसेत्should place
न्यसेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + अस्/न्यस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
मन्त्र-अक्षरम्the mantra-syllable
मन्त्र-अक्षरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमन्त्र + अक्षर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मन्त्रस्य अक्षरम्)
पाद-गुह्य-हृद्-वक्त्र-मूर्धसुon the feet, genitals, heart, mouth, and head
पाद-गुह्य-हृद्-वक्त्र-मूर्धसु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपाद + गुह्य + हृद् + वक्त्र + मूर्धन् (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक-समाहार, सप्तमी बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (locatives)

Lord Agni (instructing sage Vasiṣṭha in ritual procedure)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tantra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Guided disciple-facing ritual: begin with ācamana, then perform kara-nyāsa (thumb to little finger) and aṅga-nyāsa placing syllables on key body loci (feet, guhya, heart, mouth, head).","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Kara-nyāsa and Aṅga-nyāsa after Ācamana","lookup_keywords":["ācamana","kara-nyāsa","aṅga-nyāsa","pāda-guhya-hṛd-vaktra-mūrdhan","śiṣya"],"quick_summary":"After ācamana, install mantra-syllables across fingers (thumb to little finger) and then on major loci—feet, secret region, heart, mouth, and head—to sacralize the practitioner’s body as mantra-seat."}

Concept: The body is converted into a mantra-maṇḍala through ordered placement (nyāsa), beginning with purification (ācamana) and proceeding from hands to vital centers.

Application: Use a consistent sequence: ācamana → kara-nyāsa → aṅga-nyāsa on specified loci, ensuring attention and correctness before offerings or japa.

Khanda Section: Puja-vidhi / Mantra-nyasa (Tantric ritual procedure)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A guru instructs a seated disciple: the disciple performs ācamana, then touches thumb-to-little-finger in sequence, then touches feet, guhya, heart, mouth, and head for mantra installation.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, guru and disciple in temple setting, clear hand gestures for ācamana and finger-nyāsa, warm lamp light, stylized lotus motifs behind them.","tanjore_prompt":"Tanjore style, guru-disciple scene with gold arch backdrop, ritual vessels, hands depicted in precise mudrās, sacred geometry border patterns.","mysore_prompt":"Mysore painting, stepwise instructional composition: panels showing ācamana, finger sequence, then body loci touches; delicate lines and readable gestures.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, intimate teaching scene in a pavilion, detailed hands and water vessel for ācamana, subtle annotations-like placement on body points."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: śiṣyamācāntam → śiṣyam + ācāntam; vinyasyāṅgāni → vinya(s)ya + aṅgāni; nyasenmantrākṣaram → nyaset + mantra-akṣaram; pādaguhyahṛdvaktramūrdhasu → pāda + guhya + hṛd + vaktra + mūrdhasu.

Related Themes: Agni Purana 303.15 (ātmaśuddhi before nyāsa); Agni Purana 303.18 (vyāpaka and mūla-aṅga nyāsa)

A
Agni
M
Mantra
N
Nyasa
A
Acamana

FAQs

It teaches nyāsa—systematic placement of mantra-syllables on fingers (thumb to little finger) and key bodily loci (feet, guhya, heart, mouth, head) after ācamana, as part of tantric-style worship/initiatory practice.

Beyond mythic narration, it preserves precise ritual technology—finger/limb mappings, bodily loci, and mantra-phoneme installation—showing the text’s coverage of practical liturgy and esoteric procedure alongside other sciences.

Ācamana purifies the practitioner, and nyāsa sacralizes the body as a mantra-bearing vessel; the act is intended to make worship efficacious by internalizing the deity/mantra and aligning body, speech, and mind.