Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Dharma-shastra, Shloka 14

Yati-dharma

The Dharma of the Renunciate Ascetic

अह्नि रात्र्याञ्च यान् जन्तून् हिनस्त्यज्ञानतो यतिः तेषां स्नात्वा विशुद्ध्यर्थं प्राणायामान् षडाचरेत्

ahni rātryāñca yān jantūn hinastyajñānato yatiḥ teṣāṃ snātvā viśuddhyarthaṃ prāṇāyāmān ṣaḍācaret

দিনে বা ৰাতিতে যতি অজানিতে যি জীৱক হিংসা কৰে, সেই দোষশুদ্ধিৰ বাবে স্নান কৰি ছয় প্ৰাণায়াম আচৰণ কৰিব লাগে।

अह्निin the day
अह्नि:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootअहन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; Locative singular
रात्र्याम्in the night
रात्र्याम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootरात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; Locative singular
and
:
समुच्चय (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
यान्whom/which
यान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; Accusative plural (relative pronoun)
जन्तून्living beings
जन्तून्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootजन्तु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; Accusative plural
हिनस्तिharms
हिनस्ति:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootहिंस् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; he harms
अज्ञानतःout of ignorance
अज्ञानतः:
हेतु (Hetu/Cause)
TypeIndeclinable
Rootअज्ञान (प्रातिपदिक) + तस् (तद्धित-अव्यय)
Formहेतु-अव्यय/कारणवाचक (causal adverb)
यतिःthe ascetic
यतिः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootयति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; Nominative singular
तेषाम्of them
तेषाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), बहुवचन; Genitive plural
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
पूर्वकाल-क्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), ‘having bathed’
विशुद्धि-अर्थम्for purification
विशुद्धि-अर्थम्:
प्रयोजन (Purpose)
TypeNoun
Rootविशुद्धि (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; Accusative singular; प्रयोजनवाचक (purpose)
प्राणायामान्breath-controls (prāṇāyāmas)
प्राणायामान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootप्राण + आयाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; Accusative plural
षट्six
षट्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootषष्/षट् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक, द्वितीया (2nd), बहुवचन; agreeing with प्राणायामान्
आचरेत्should practice
आचरेत्:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootआ-चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; should practice

Lord Agni (instructing sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Yoga-practice as expiation","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Daily expiation for inadvertent himsa by ascetics: bathe and perform a fixed count of pranayamas to restore ritual-ethical purity.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Ṣaṭ-prāṇāyāma as Prāyaścitta for Ajñāta-hiṃsā","lookup_keywords":["prāyaścitta","ṣaṭ-prāṇāyāma","ajñāta-hiṃsā","yati","śauca"],"quick_summary":"For unintended harm to small beings during day or night, an ascetic should bathe and perform six rounds of prāṇāyāma as a purificatory expiation."}

Concept: Even inadvertent violence incurs subtle fault; disciplined breath and bathing function as inner-outer purification.

Application: Cultivate vigilance (apramāda) and adopt a daily corrective practice when harm is unavoidable in embodied life.

Khanda Section: Prāyaścitta & Śauca-vidhi (Purification rites; Yoga-practice as expiation)

Primary Rasa: Shanta

Secondary Rasa: Karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"An ascetic at a riverbank after bathing, seated in padmāsana, counting six measured breath-regulations as expiation for unseen harm to tiny creatures.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, serene riverside āśrama setting, yati with kamaṇḍalu and daṇḍa, seated in yogic posture, subtle depiction of tiny beings in grass, muted earth pigments, devotional calm","tanjore_prompt":"Tanjore painting, ascetic seated on ornate mat near stylized river, gold-leaf highlights on water ripples and halo-like aura of purity, minimal background, emphasis on ritual bath and pranayama mudra","mysore_prompt":"Mysore painting style, instructional clarity: sequence of six breath counts shown with small panels, yati bathing then sitting, fine linework, soft colors, annotated feel without text","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed riverside flora and fauna, ascetic performing pranayama with rosary, tiny insects/creatures in foreground, delicate shading, courtly realism adapted to hermitage scene"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Ahir Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: रात्र्याञ्च → रात्र्याम् + च; हिनस्त्यज्ञानतो → हिनस्ति + अज्ञानतः; विशुद्ध्यर्थं → विशुद्धि + अर्थम्; षडाचरेत् → षट् + आचरेत् (final -ट् before vowel).

Related Themes: Agni Purana 161 (Prāyaścitta-Śauca context); Agni Purana sections on Yoga/Prāṇāyāma (where enumerations of kumbhaka etc. occur)

A
Agni
Y
Yati
P
Prāṇāyāma
S
Snāna
J
Jantu

FAQs

It prescribes a specific expiation: after bathing (snāna), an ascetic should perform six prāṇāyāmas to purify the fault incurred by inadvertent harm to small creatures.

It integrates śāstric ethics (ahiṃsā and responsibility for unintended injury) with practical ritual procedure (snāna) and yogic technique (prāṇāyāma), showing how the text spans dharma, purification law, and yoga methods.

Even unintentional violence is treated as a purificatory concern; the verse frames breath-discipline and bathing as means to cleanse subtle impurity and restore ritual-spiritual fitness.