Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Ayurveda, Shloka 50

Bala-graha-hara Bāla-tantram (बालग्रहहर बालतन्त्रम्) — Pediatric protection and graha-affliction management

दिनेशाः पूतना नाम वर्षेशाः सुकुमारिकाः आकट्टय एवं सिद्धरूपो ज्ञापयति हरे हरे निर्दोषं कुरु कुरु बालिकां बालं स्त्रियम् पुरुषं वा सर्वग्रहाणामुपक्रमात् चामुण्डे नमो देव्यै ह्रूं ह्रूं ह्रीं अपसर अपसर दुष्टग्रहान् ह्रूं तद्यथा गच्छन्तु गृह्यकाः अन्यत्र पन्थानं रुद्रो ज्ञापयति सर्वबालग्रहेषु स्यान्मन्त्रो ऽयं सर्वकामिकः

dineśāḥ pūtanā nāma varṣeśāḥ sukumārikāḥ ākaṭṭaya evaṃ siddharūpo jñāpayati hare hare nirdoṣaṃ kuru kuru bālikāṃ bālaṃ striyam puruṣaṃ vā sarvagrahāṇāmupakramāt cāmuṇḍe namo devyai hrūṃ hrūṃ hrīṃ apasara apasara duṣṭagrahān hrūṃ tadyathā gacchantu gṛhyakāḥ anyatra panthānaṃ rudro jñāpayati sarvabālagraheṣu syānmantro 'yaṃ sarvakāmikaḥ

দিনেশ, ‘পূতনা’ নামৰ, বৰ্ষেশ আৰু সুকুমাৰিকাসকল—এইদৰে সিদ্ধৰূপে ঘোষণা কৰে: “হৰে হৰে—সৰ্বগ্ৰহৰ উপক্রমৰ পৰা বালিকা, বালক, স্ত্রী বা পুৰুষক নিৰ্দোষ কৰ, নিৰ্দোষ কৰ। হে চামুণ্ডে দেবী, নমো: হ্ৰূঁ হ্ৰূঁ হ্ৰীঁ—দুষ্ট গ্ৰহসকল, অপসৰ অপসৰ—হ্ৰূঁ। গৃহ্যক (ঘৰত লেগি থকা গ্ৰহ) অন্য পথেদি গুচি যাওক; ৰুদ্ৰে পথ জনায়।” সকলো বালগ্ৰহত এই মন্ত্র প্ৰযোজ্য আৰু সৰ্বকামিক।

dineśāḥlords of the days (day-deities)
dineśāḥ:
Karta (कर्ता) / Saṃjñā (संज्ञा)
TypeNoun
Rootdina (प्रातिपदिक) + īśa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Prathamā (Nom. 1), Bahuvacana (pl.); षष्ठी-तत्पुरुष (dinānām īśāḥ)
pūtanāPūtanā (name)
pūtanā:
Karta (कर्ता) / Saṃjñā (संज्ञा)
TypeNoun
Rootpūtanā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (f.), Prathamā (Nom. 1), Ekavacana (sg.)
nāmaby name
nāma:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnāman (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (indeclinable particle); नाम-शब्दः (quotative/‘by name’)
varṣeśāḥlords of the years (year-deities)
varṣeśāḥ:
Karta (कर्ता) / Saṃjñā (संज्ञा)
TypeNoun
Rootvarṣa (प्रातिपदिक) + īśa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Prathamā (Nom. 1), Bahuvacana (pl.); षष्ठी-तत्पुरुष (varṣāṇām īśāḥ)
sukumārikāḥtender maidens
sukumārikāḥ:
Karta (कर्ता) / Saṃjñā (संज्ञा)
TypeNoun
Rootsu (उपसर्ग/पूर्वपद) + kumārī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (f.), Prathamā (Nom. 1), Bahuvacana (pl.); कर्मधारय (sukumāryaḥ kumāryaḥ)
ākaṭṭayapull/draw (away)
ākaṭṭaya:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā√kaṭṭ (धातु)
FormLoṭ (Imperative), Madhyama-puruṣa (2nd person), Ekavacana (sg.); परस्मैपद (assumed)
evaṃthus
evaṃ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevaṃ (अव्यय)
FormAvyaya; manner adverb
siddha-rūpaḥhaving a perfected form
siddha-rūpaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsiddha (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Prathamā (Nom. 1), Ekavacana (sg.); कर्मधारय (siddhaḥ rūpaḥ yasya)
jñāpayatiinforms/declares
jñāpayati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√jñap (धातु)
FormLaṭ (Present), Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana (sg.); परस्मैपद
hareO Hari
hare:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Sambodhana (Voc.), Ekavacana (sg.)
hareO Hari
hare:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Sambodhana (Voc.), Ekavacana (sg.) (repetition)
nirdoṣamfaultless/without दोष
nirdoṣam:
Karma (कर्म) / Phala (फल)
TypeAdjective
Rootnirdoṣa (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga (n.), Dvitīyā (Acc. 2), Ekavacana (sg.); उपसर्ग-तत्पुरुष (nir- + doṣa) used adjectivally
kurumake/do
kuru:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
FormLoṭ (Imperative), Madhyama-puruṣa (2nd), Ekavacana (sg.); परस्मैपद
kurumake/do
kuru:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
FormLoṭ, Madhyama-puruṣa, Ekavacana; repetition
bālikāmthe girl
bālikām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbālikā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (f.), Dvitīyā (Acc. 2), Ekavacana (sg.)
bālamthe child/boy
bālam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbāla (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.)/Napuṃsakaliṅga (n.), Dvitīyā (Acc. 2), Ekavacana (sg.)
striyama woman
striyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (f.), Dvitīyā (Acc. 2), Ekavacana (sg.)
puruṣama man
puruṣam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Dvitīyā (Acc. 2), Ekavacana (sg.)
or
:
Samuccaya/Vikalpa (समुच्चय/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormAvyaya; विकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle)
sarva-grahāṇāmof all ग्रह (seizing spirits/planets)
sarva-grahāṇām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + graha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Ṣaṣṭhī (Gen. 6), Bahuvacana (pl.); कर्मधारय (sarve grahāḥ)
upakramātfrom the onset/attack
upakramāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootupakrama (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Pañcamī (Abl. 5), Ekavacana (sg.)
cāmuṇḍeO Cāmuṇḍā
cāmuṇḍe:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootcāmuṇḍā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (f.), Sambodhana (Voc.)/Saptamī (Loc. 7), Ekavacana (sg.); here Vocative
namosalutation
namo:
Sambodhana/Prayojana (सम्बोधन/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (indeclinable interjection); नमः-प्रयोग
devyaito the goddess
devyai:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (f.), Caturthī (Dat. 4), Ekavacana (sg.)
hrūṃhrūṃ (seed syllable)
hrūṃ:
Mantra-bīja (मन्त्रबीज)
TypeIndeclinable
Roothrūṃ (बीजाक्षर)
FormMantra-bīja (seed syllable), Avyaya
hrūṃhrūṃ
hrūṃ:
Mantra-bīja (मन्त्रबीज)
TypeIndeclinable
Roothrūṃ (बीजाक्षर)
FormMantra-bīja, repetition
hrīṃhrīṃ (seed syllable)
hrīṃ:
Mantra-bīja (मन्त्रबीज)
TypeIndeclinable
Roothrīṃ (बीजाक्षर)
FormMantra-bīja, Avyaya
apasarago away!
apasara:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootapa√sṛ (धातु)
FormLoṭ (Imperative), Madhyama-puruṣa (2nd), Ekavacana (sg.); परस्मैपद
apasarago away!
apasara:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootapa√sṛ (धातु)
FormLoṭ, Madhyama-puruṣa, Ekavacana; repetition
duṣṭa-grahānevil grahas (seizers)
duṣṭa-grahān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootduṣṭa (प्रातिपदिक) + graha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Dvitīyā (Acc. 2), Bahuvacana (pl.); कर्मधारय (duṣṭāḥ grahāḥ)
hrūṃhrūṃ
hrūṃ:
Mantra-bīja (मन्त्रबीज)
TypeIndeclinable
Roothrūṃ (बीजाक्षर)
FormMantra-bīja, Avyaya
tad-yathāas follows
tad-yathā:
Prakāra (प्रकार)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + yathā (अव्यय)
FormAvyaya; अव्ययीभाव (‘as follows/namely’)
gacchantulet them go
gacchantu:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (धातु)
FormLoṭ (Imperative), Prathama-puruṣa (3rd), Bahuvacana (pl.); परस्मैपद
gṛhyakāḥhousehold spirits/demons (gṛhyakas)
gṛhyakāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgṛhyaka (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Prathamā (Nom. 1), Bahuvacana (pl.)
anyatraelsewhere
anyatra:
Deśa-adhikaraṇa (देश-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootanyatra (अव्यय)
FormAvyaya; deśa-avyaya (locative adverb)
panthānampath/way
panthānam:
Karma (कर्म) / Gati-viṣaya (गतिविषय)
TypeNoun
Rootpanthā (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Dvitīyā (Acc. 2), Ekavacana (sg.)
rudraḥRudra
rudraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Prathamā (Nom. 1), Ekavacana (sg.)
jñāpayatideclares/instructs
jñāpayati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√jñap (धातु)
FormLaṭ (Present), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana (sg.)
sarva-bāla-graheṣuin all child-seizures/child-grahas
sarva-bāla-graheṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + bāla (प्रातिपदिक) + graha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Saptamī (Loc. 7), Bahuvacana (pl.); बहुपद-तत्पुरुष (bālānāṃ grahāḥ; sarve)
syātshould be/is to be
syāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
FormLiṅ (Optative/vidhiliṅ), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana (sg.)
mantraḥmantra
mantraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Prathamā (Nom. 1), Ekavacana (sg.)
ayamthis
ayam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Prathamā (Nom. 1), Ekavacana (sg.); सर्वनाम
sarva-kāmikaḥfulfilling all desires
sarva-kāmikaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + kāmika (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Prathamā (Nom. 1), Ekavacana (sg.); तत्पुरुष (‘all-desire(-fulfilling)’) used as adjective of mantraḥ

Lord Agni (teaching as an encyclopedic narrator within the Agni Purana tradition)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Tantra","practical_application":"Graha-śānti rakṣā-mantra prayoga against bāla-grahas (child-seizing spirits): invocation, expulsion command, and path-redirection of gṛhyakā seizers.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Mantra","entry_title":"Cāmuṇḍā-graha-nivāraṇa mantra (sarva-bāla-graheṣu)","lookup_keywords":["Cāmuṇḍā mantra","bāla-graha","Pūtanā","gṛhyakāḥ","hrūṃ hrīṃ apasara"],"quick_summary":"A Śākta-Tantric protective mantra invoking Cāmuṇḍā to render the victim blameless and to drive away wicked grahas, redirecting house-haunting seizers to another path; stated as applicable to all child-graha cases."}

Alamkara Type: Anuprāsa (repetition)

Concept: Apotropaic speech-act: naming the afflictors, invoking the Devī, and commanding departure establishes ritual control over unseen harms.

Application: Use as a standardized protective formula in suspected graha-affliction, especially pediatric contexts, emphasizing reassurance and structured response.

Khanda Section: Mantra-kalpa / Graha-śānti (Protective rites against child-seizing spirits; Śākta-Tantric prayoga)

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A fierce protective rite: the practitioner invokes Cāmuṇḍā, uttering seed-syllables (hrūṃ hrīṃ) while commanding child-seizing spirits to depart by another path; protective circle and household threshold emphasized.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style, Cāmuṇḍā as fierce guardian at shrine, priest chanting with palm-leaf manuscript, smoky lamps, stylized graha-figures retreating toward a side-path, bold outlines and ritual reds.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, Cāmuṇḍā enthroned with gold halo, mantra syllables inscribed as decorative band, devotee family with child at foreground, gold work on ornaments and lamps.","mysore_prompt":"Mysore painting, clear ritual diagram feel: practitioner facing a doorway, protective markings, graha-figures labeled (Pūtanā, gṛhyakāḥ) moving away; delicate shading and precise lines.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, interior chamber with family and child, exorcist reciting, attendants holding incense and water, faint spectral figures exiting through a side corridor, intricate textiles and architecture."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairav","pace":"fast","voice_tone":"devotional"}

Sandhi Resolution Notes: sarvagrahāṇāmupakramāt → sarva-grahāṇām upakramāt; gaurīlakṣmīrgaṇādayaḥ not in this verse; mantro 'yaṃ → mantraḥ ayam (visarga sandhi); tad-yathā treated as avyayībhāva.

Related Themes: Agni Purana 298 (Bāla-tantra; graha-hara context); Agni Purana 299 (graha-hṛn-mantra-ādi continuation)

C
Cāmuṇḍā
R
Rudra
P
Pūtanā
G
Grahas (bāla-graha / gṛhya-graha)
B
Bīja-mantras (hrūṃ, hrīṃ)

FAQs

It gives a Śākta-Tantric graha-śānti prayoga: invoking Cāmuṇḍā with bīja-mantras (hrūṃ, hrīṃ) and commanding hostile grahas—especially bāla-grahas and gṛhya-grahas—to depart and take another path, thereby removing the affliction.

Beyond mythology, it preserves applied ritual technology—classification of afflicting entities (Pūtanā, bāla-grahas, household seizers) and a practical expulsion mantra—showing the Agni Purana’s coverage of protective rites alongside other sciences and disciplines.

The instruction frames relief as purification—making the afflicted person “nirdoṣa” (untainted)—and aligns the rite with divine authority (Cāmuṇḍā and Rudra), presenting protection as both spiritual cleansing and restoration of auspicious order.