Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 182.22 — Adhyaya 182, Shloka 22

Installation of a Stone Image

Ritual Procedure for Consecration

एवं संस्थापनं कृत्वा दद्यादुद्वर्तनं विभोः ॥ चन्दनं कुङ्कुमं चैव मिश्रं कालेयकेन च ॥

evaṁ saṁsthāpanaṁ kṛtvā dadyād udvartanaṁ vibhoḥ || candanaṁ kuṅkumaṁ caiva miśraṁ kāleyakena ca ||

وبعد إتمام التثبيت على هذا النحو، يُقدَّم للربّ طقس الأُدڤرتَنا (الدهن/الفرك الشعائري): خشب الصندل والزعفران، ممزوجين أيضًا بـ kāleyaka.

evamthus
evam:
Prakāra (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAvyaya, adverb (क्रियाविशेषण)
saṁsthāpanaminstallation/establishing
saṁsthāpanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsaṁsthāpana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; verbal noun (भाव)
kṛtvāhaving done
kṛtvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा), expresses prior action (पूर्वक्रिया)
dadyātshould give
dadyāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
FormOptative/विधिलिङ्, 3rd person, Singular, Parasmaipada
udvartanamrubbing/anointing (powder massage)
udvartanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootudvartana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
vibhoḥof the Lord
vibhoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvibhu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
candanamsandalwood
candanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootcandana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
kuṅkumamsaffron/vermilion
kuṅkumam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkuṅkuma (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya, conjunction (समुच्चय)
evaindeed/just
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya, emphatic particle (अवधारण)
miśrammixed
miśram:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmiśra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; agrees with udvartanam (implicit)
kāleyakenawith aloe/black agaru (kāleyaka)
kāleyakena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkāleyaka (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya, conjunction (समुच्चय)

Varāha (default, instructional voice)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"After completing the installation (saṃsthāpana), perform udvartana for the Lord using sandalwood and saffron mixed with kāleyaka.","karmic_consequence":"Proper upacāra in pūjā is treated as bhakti-yukta karma leading to puṇya and divine favor; neglect implies ritual incompleteness and diminished fruit."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"bhakti-ritualism (upacāra as embodied devotion)","core_concept":"Devotion is concretized through careful, sensory offerings; the divine is approached through purity, fragrance, and ordered action.","practical_application":"In pūjā, select sattvic, fragrant substances and offer them after prāṇa-pratiṣṭhā/saṃsthāpana with attentiveness to sequence."}

Subject Matter: ["Ritual Procedure","Material Culture","Heritage Sites"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: bhakti

Type: None

Related Themes: Varāha Purāṇa 182.26–29 (mantra and subsequent upacāras)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A worshipper completes the installation of the deity and performs ceremonial anointing/unction with sandalwood-saffron paste, prepared in a small bowl, offered reverently before the image.","item_prompts":["deity on pedestal/altar (installed)","sandalwood paste (candana)","saffron (kuṅkuma)","kāleyaka fragrance ingredient","small bronze bowl and spoon","worshipper with añjali","garlands and lamps in background"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal shrine composition, warm earthy palette, detailed ornamentation; priest applying candana-kuṅkuma paste as upacāra before a Vaiṣṇava deity.","tanjore_prompt":"Tanjore style: central installed deity with rich gold-leaf arch, worshipper offering a bowl of candana-kuṅkuma; heavy jewelry, embossed halo, saturated reds and greens.","mysore_prompt":"Mysore style: delicate linework, soft shading; intimate indoor pūjā scene with paste application and neatly arranged ritual vessels.","pahari_prompt":"Pahari style: serene domestic shrine, cool hill palette; devotee preparing fragrant paste, minimal architecture, lyrical devotional mood."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"measured, procedural, devotional","suggested_raga":"Śrī (or a calm Bhairavī for pūjā-vidhi recitation)","pace":"medium-slow","voice_tone":"clear, instructive, reverent"}

P
Purāṇic Literature
V
Vaiṣṇavism
R
Ritual Studies
E
Ethnobotany (materials in worship)

FAQs

It documents specific substances used in pūjā, offering evidence for the material history of ritual (fragrances, pastes) and their standardized sequencing after installation.

No geographic toponym is specified; the verse lists ritual substances rather than places.

Careful stewardship and proper use of offered materials—performing ritual acts with attentiveness and respectful handling.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App