Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 128.91 — Adhyaya 128, Shloka 91

Rites for the comb, collyrium, and mirror; initiations for the four social orders; and the Gaṇāntikā vow/insignia

ममैव शरणं गत्वा इमं मन्त्रमुदाहरेत् ॥ मन्त्रः— शूद्रोऽहं शूद्रकर्माणि मुक्त्वाऽभक्ष्यं च सर्वशः ॥

mamaiva śaraṇaṃ gatvā imaṃ mantram udāharet || mantraḥ— śūdro'haṃ śūdrakarmāṇi muktvā'bhakṣyaṃ ca sarvaśaḥ ||

بعد أن يتخذ المرء ملجأه فيّ وحدي، فليتْلُ هذا المانترا: «أنا شُودرا؛ وقد تركت أعمال الشودرا، وتخلّيت كليًّا عن كل ما يحرم أكله…».

mamaof me / my
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन); सर्वनाम
evaindeed / only
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya; emphatic particle (अवधारण-निपात)
śaraṇamrefuge
śaraṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśaraṇa (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
gatvāhaving gone (having taken)
gatvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्), ‘having gone’
imamthis
imam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); सर्वनाम
mantrammantra
mantram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
udāharetshould utter / should recite
udāharet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootud-ā-√hṛ (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्), Prathama-puruṣa (3rd person/प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); parasmaipada
mantraḥthe mantra (is):
mantraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
śūdraḥa Śūdra
śūdraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśūdra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); सर्वनाम
śūdra-karmāṇiŚūdra-acts / deeds of a Śūdra
śūdra-karmāṇi:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśūdra (प्रातिपदिक) + karman (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन); षष्ठी-तत्पुरुषः—‘शूद्रस्य कर्माणि’
muktvāhaving given up
muktvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootmuc (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा), ‘having abandoned/released’
abhakṣyamwhat is not to be eaten / forbidden food
abhakṣyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roota-bhakṣya (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); नञ्-समास/उपसर्ग-निषेधार्थ—‘not to be eaten’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction (समुच्चय)
sarvaśaḥcompletely / in every way
sarvaśaḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsarvaśas (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (क्रियाविशेषण) meaning ‘entirely/in every way’

Varāha (instructor; implied)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"prayaschitta","instruction_summary":"Take exclusive refuge in Varāha and recite a self-confessional mantra renouncing improper conduct and forbidden foods as a step toward purification.","karmic_consequence":"Following: purification through śaraṇāgati plus ethical renunciation; Breaking/ignoring: continued impurity and karmic bondage through prohibited acts (esp. abhakṣya-bhojana and adharmic livelihood)."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"bhakti-ethics / śaraṇāgati","core_concept":"Spiritual transformation begins with surrender to the Lord and honest self-assessment, followed by concrete abandonment of adharmic habits.","practical_application":"Use the mantra as a vow of reform: explicitly renounce forbidden foods and harmful occupations; pair recitation with measurable lifestyle change and sat-saṅga."}

Subject Matter: ["Ethics","Ritual Practice","Social Categories"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: karuṇa

Type: None

Related Themes: Varāha Purāṇa bhāgavata-mantra/prāyaścitta passages that pair mantra with ācāra reform

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha as compassionate instructor receives a penitent devotee who declares humility (‘I am a śūdra’) and vows to abandon forbidden food and degrading conduct; the mood is reformative, not punitive.","item_prompts":["Varāha seated as guru","devotee with folded hands (añjali) in penitence","mantra text on palm-leaf or scroll","symbolic discarded items: meat/wine/forbidden foods set aside","purification vessel (kalaśa) or water-pot"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Varāha-guru with calm authority; penitent figure in añjali; muted tones; small still-life of renounced foods at the margin; emphasis on compassion and discipline.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold haloed Varāha; devotee kneeling; ornate scroll with mantra; bright but solemn palette; minimal background.","mysore_prompt":"Mysore: refined courtly interior; subtle expressions of remorse and grace; detailed palm-leaf manuscript; soft lighting.","pahari_prompt":"Pahari: hillside āśrama setting; intimate teacher-disciple exchange; small symbolic ‘abhakṣya’ items painted as narrative cues."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"penitential-devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow","voice_tone":"soft, earnest, reformative"}

C
Classical Literature
D
Dharma Discourse
P
Purāṇic Mantra
S
Social History

FAQs

It reflects how Purāṇic literature sometimes frames ethical reform and ritual eligibility through self-declaration and renunciation, offering evidence for evolving social-religious practices.

No geographic location is mentioned in this excerpt.

The core instruction is renunciation of improper conduct (including prohibited consumption) framed through a vow-like mantra.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App