Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

नमोऽस्तु वै त्रिपुरप्रहर्त्रे महात्मने तारकमर्दनाय । नमोऽस्तु ते क्षीरसमुद्र दायिने शिशोर्मुनीन्द्रस्य समाहितस्य

namo'stu vai tripuraprahartre mahātmane tārakamardanāya | namo'stu te kṣīrasamudra dāyine śiśormunīndrasya samāhitasya

السجودُ لكَ، يا ضاربَ تريبورا وقاهرَها؛ يا عظيمَ النفسِ الذي سحقَ تاراكا. السجودُ لكَ، يا واهبَ بحرِ اللبن، ويا من منحَ للطفلِ الحكيمِ، سيدِ المُنِيّين، ثباتَ السَّمادهي وتركيزَ السكون.

नमःsalutation
नमः:
Prayojana/भाव (Salutation)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (indeclinable interjection)
अस्तुmay it be
अस्तु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative/benedictive), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
वैindeed
वै:
Sambandha/Avadharana (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
त्रिपुरप्रहर्त्रेto the slayer of Tripura
त्रिपुरप्रहर्त्रे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootत्रिपुर + प्रहर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन
महात्मनेto the great-souled one
महात्मने:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन
तारकमर्दनायto the crusher of Tāraka
तारकमर्दनाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतारक + मर्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन
नमःsalutation
नमः:
Prayojana/भाव (Salutation)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (indeclinable interjection)
अस्तुmay it be
अस्तु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन; सर्वनाम
क्षीरसमुद्र(of) the ocean of milk
क्षीरसमुद्र:
Karma/Upapada (Object-specifier)
TypeNoun
Rootक्षीर + समुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-तत्पुरुष-पूर्वपद; here used as upapada in compound with दायिन्; अव्ययवत्-पूर्वपद (as compound member)
दायिनेto the giver
दायिने:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootदा (धातु) + यिन् (कृत्-प्रत्यय) → दायिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन; कृतान्त (agent noun)
शिशोःof the child
शिशोः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशिशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
मुनीन्द्रस्यof the lord of sages
मुनीन्द्रस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमुनि + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
समाहितस्यof the composed/collected (one)
समाहितस्य:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + आ + धा (धातु) → समाहित (कृत्/क्त)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle), विशेषण

Devī (Pārvatī)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Śaṅkara

Scene: Devī’s stuti strings together vivid epithets: Śiva as Tripurāntaka, as Tārakāri, as connected to the Milk Ocean, and as bestower of deep concentration upon a child-sage; the imagery alternates between cosmic battle and quiet ascetic blessing.

T
Tripura
T
Tāraka
Ś
Śiva

FAQs

Śiva is praised as the cosmic protector whose deeds restore dharma and empower sages and devotees.

Indirectly, Prabhāsa-kṣetra; the verse is part of the devotional preface to Somēśvara’s local greatness.

None; it is stuti (praise) using mythic epithets.