Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 6

पंचामृतेन संस्नाप्य विधिना यस्तमर्चयेत् । सप्तजन्मानि देवेशि स विद्यामधिगच्छति । सम्यक्छास्त्रप्रवक्ता च सर्वसंदेहवित्तमः

paṃcāmṛtena saṃsnāpya vidhinā yastamarcayet | saptajanmāni deveśi sa vidyāmadhigacchati | samyakchāstrapravaktā ca sarvasaṃdehavittamaḥ

يا ديفي، من يغسله وفق الشريعة بطقس البَنْجَامِرِتَ (الأمريتات الخمس) ثم يعبده، فإنه عبر سبع ولادات ينال المعرفة الحقّة (فيديا)، ويغدو شارحاً سديداً للشاسترا، وأبرعَ من يزيل جميع الشكوك.

पञ्च-अमृतेनwith the five nectars (pañcāmṛta)
पञ्च-अमृतेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपञ्च (संख्या-प्रातिपदिक) + अमृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; समासः—द्विगु (पञ्चानाम् अमृतानाम् समाहारः)
संस्नाप्यhaving bathed (it)
संस्नाप्य:
Kriya-viseshana (पूर्वकाले)
TypeVerb
Rootसम्-स्ना (धातु) + णिच् (causative) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यबन्त अव्ययकृदन्त (gerund), हेतुमत्-प्रयोग (having bathed/abluted)
विधिनाaccording to rite
विधिना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
यःwhoever
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
तम्that (liṅga)/him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; सर्वनाम
अर्चयेत्should worship
अर्चयेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सप्त-जन्मानिfor seven births
सप्त-जन्मानि:
Kala-adhikarana/Avadhi (Duration)
TypeNoun
Rootसप्त (संख्या-प्रातिपदिक) + जन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कालपरिमाण), बहुवचन; समासः—द्विगु (सप्त जन्मानि)
देवेशिO Deveśī
देवेशि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवेशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
विद्याम्knowledge
विद्याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविद्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
अधिगच्छतिattains
अधिगच्छति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअधि-गम् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सम्यक्properly
सम्यक्:
Kriya-viseshana (manner)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (properly)
शास्त्र-प्रवक्ताa teacher/expositor of scripture
शास्त्र-प्रवक्ता:
Predicate nominative (विशेष्य-विशेषणभाव)
TypeNoun
Rootशास्त्र (प्रातिपदिक) + प्रवक्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (शास्त्रस्य प्रवक्ता)
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थक
सर्व-संदेह-वित्तमःknower of all doubts (i.e., all points of doubt)
सर्व-संदेह-वित्तमः:
Predicate nominative (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + संदेह (प्रातिपदिक) + वित्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (सर्वेषां संदेहानां वित्तमः = अत्यन्तं ज्ञाता); विशेषणम् (सः)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Arghyeśvara (Prabhāsa-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: A devotee performs pañcāmṛta-abhisheka to a radiant liṅga at Prabhāsa; streams of milk, curd, ghee, honey, and sugar-water flow into a yoni-pīṭha; nearby sit palm-leaf manuscripts and a teacher-disciple pair symbolizing śāstra-jñāna and doubt-removal.

D
Devī
A
Arghyeśvara
P
Pañcāmṛta
Ś
Śāstra
V
Vidyā

FAQs

Devotion performed with correct ritual yields enduring inner fruit—knowledge, clarity, and the capacity to guide others through scripture.

Arghyeśvara liṅga in Prabhāsa Kṣetra.

Pañcāmṛta-abhiṣeka (bathing the liṅga with the five nectars) followed by worship (arcana) according to vidhi.