Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 25

अप्रतर्क्यमनुच्चार्यं कलनाकालवर्जितम् । निःशब्दं निश्चलं सौम्यं देहातीतं परात्परम्

apratarkyamanuccāryaṃ kalanākālavarjitam | niḥśabdaṃ niścalaṃ saumyaṃ dehātītaṃ parātparam

هو فوقَ القياس العقلي وفوقَ النطق، منزَّهٌ عن الحساب والزمن؛ بلا صوت، ساكنٌ لا يتحرّك، لطيفٌ ووديع؛ يتجاوز الجسد ويقوم بوصفه الأسمى، بل فوقَ الأسمى.

apratarkyamnot reachable by reasoning
apratarkyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Roota- (निषेध) + pratarkya (कृदन्त; √tर्क)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘प्रतर्क्य’ (inferable/arguable) इत्यस्य निषेधः
anuccāryamnot pronounceable
anuccāryam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootan- (निषेध) + uccārya (कृदन्त; √car/√car?; here √car in causative sense ‘to utter’ via √car/√car?; standard: √car is not; better: √car is move; utter = √car?; accepted as √car?;)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘उच्चार्य’ (to be pronounced) इत्यस्य निषेधः; कृदन्त-विशेषण
kalanā-kāla-varjitamdevoid of calculation and time
kalanā-kāla-varjitam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootkalanā (प्रातिपदिक) + kāla (प्रातिपदिक) + varjita (कृदन्त; √vṛj)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः (तत्पुरुष) — ‘कलना-कालयोः वर्जितम्’ इति; कृदन्त (वर्जित)
niḥśabdamsoundless
niḥśabdam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootnis-/niḥ (उपसर्ग) + śabda (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; उपसर्गपूर्वक विशेषण — ‘शब्दरहितम्’
niścalammotionless
niścalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootnis-/niḥ (उपसर्ग) + cala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘चल’ (moving) इत्यस्य निषेधार्थक-उपसर्ग; विशेषण
saumyamgentle/benign
saumyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsaumya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
deha-atītambeyond the body
deha-atītam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootdeha (प्रातिपदिक) + atīta (कृदन्त; √i + ati)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः (तत्पुरुष) — ‘देहात् अतीतम्’ इति; कृदन्त (अतीत)
parāt-parambeyond the supreme
parāt-param:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक) + para (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः (तत्पुरुष) — ‘परात् परम्’ (beyond the beyond/supreme beyond)

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Somnātha)

Type: kshetra

Scene: A still, moonlit seashore at Prabhāsa; the Somnātha liṅga in a quiet sanctum; the deity suggested through radiance and stillness rather than form—devotees in mauna with folded hands.

S
Sadāśiva
P
Prabhāsa

FAQs

Liberation-oriented contemplation: the highest reality is beyond time, speech, and bodily identity.

Prabhāsa-kṣetra, where Śiva is revered as parātpara (beyond the highest).

No rite is prescribed; the verse supports silent contemplation and detachment.