Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 28

किमर्थं वरशापं तु तस्य दत्तं द्विजैः पुरा । सर्वं विस्तरतो ब्रूहि महान्मे संशयोऽत्र वै

kimarthaṃ varaśāpaṃ tu tasya dattaṃ dvijaiḥ purā | sarvaṃ vistarato brūhi mahānme saṃśayo'tra vai

لأيِّ سببٍ مُنِحَتْ له تلك النعمة وتلك اللعنة قديمًا على يد حكماء البراهمة من ذوي الميلادين؟ فحدِّثني بكل شيءٍ على التفصيل؛ فقد قام في نفسي هنا شكٌّ عظيم حقًّا.

किमर्थम्why
किमर्थम्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootकिमर्थम् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (why/for what reason)
वरशापम्the boon-curse
वरशापम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर + शाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—वरः इव शापः / वरः शापः (कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रयोगः; अर्थतः ‘boon-like curse’)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle: but/indeed)
तस्यof him/of that
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
दत्तम्given
दत्तम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘given’
द्विजैःby the twice-born (Brahmins)
द्विजैः:
Karana (Instrument/Agent-in-passive/करण)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
पुराformerly
पुरा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time: formerly)
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘everything’
विस्तरतःin detail
विस्तरतः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविस्तरतः (अव्यय)
Formअव्यय (manner adverb: in detail/at length)
ब्रूहिtell (me)
ब्रूहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
महान्great
महान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
मेmy
मे:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (6th/4th Gen/Dat), एकवचन; ‘my/to me’ (contextually genitive)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अत्रhere/in this matter
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place: here/in this matter)
वैindeed
वै:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)

Devī (Pārvatī)

Tirtha: Prabhāsa

Type: kshetra

Listener: Īśvara (Śiva)

Scene: A devotee/listener, troubled by doubt, respectfully questions the divine narrator about the ancient origin of a boon and curse connected to Prabhāsa.

D
Dvijas (brahmin sages)
B
boon (vara)
C
curse (śāpa)
M
Mahādeva (implied addressee)

FAQs

Scriptural practice is clarified through inquiry—asking for the ‘why’ deepens right observance (dharma).

Prabhāsa-kṣetra, as the narrative turns to the origin-story behind its special ritual conditions.

None directly; it requests the detailed account that explains the earlier mention of doṣa and the vara/śāpa.