Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 2

ततः पश्येद्वराहं तु तस्माद्धरिगृहं व्रजेत् । तत्र मातृस्तु संपूज्य स्नात्वा सागरसंगमे

tataḥ paśyedvarāhaṃ tu tasmāddharigṛhaṃ vrajet | tatra mātṛstu saṃpūjya snātvā sāgarasaṃgame

ثمّ ينبغي أن يُشاهَد فَرَاهَا (Varāha)، ومن هناك يُقصد مَعبد هَري. وفي ذلك الموضع، بعد إكرام أمهات الآلهة (ماتْرِ) بالعبادة التامّة والاغتسال عند ملتقى الماء بالمحيط، ينال المرء طهارةً وقداسة.

tataḥthen
tataḥ:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (thereafter)
paśyetone should see
paśyet:
Kriya (Injunctive instruction)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु; पश्य-)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
varāhamthe boar (Varāha)
varāham:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootvarāha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म
tuindeed; and
tu:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis/contrast)
tasmātfrom there
tasmāt:
Apadana (Ablatival)
TypeIndeclinable
Roottasmāt (तद्-प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोगः; तस्मात् (ablatival adverb: from there)
harigṛhamHari’s abode/temple
harigṛham:
Karma (Object)
TypeNoun
Roothari-gṛha (प्रातिपदिक; हरि + गृह)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म (object of vrajet)
vrajetone should go
vrajet:
Kriya (Injunctive instruction)
TypeVerb
Rootvraj (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Adverbial locative)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक
mātṝḥthe Mothers (Mātṛs)
mātṝḥ:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक; मातृ)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; कर्म (object of saṃpūjya)
tuand; indeed
tu:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
saṃpūjyahaving worshipped well
saṃpūjya:
Purvakala-kriya (Gerundial)
TypeVerb
Rootsaṃ-pūj (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययार्थे ल्यप् (absolutive/gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having duly worshipped)
snātvāhaving bathed
snātvā:
Purvakala-kriya (Gerundial)
TypeVerb
Rootsnā (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त; पूर्वकालिक क्रिया (having bathed)
sāgarasaṃgameat the sea-confluence
sāgarasaṃgame:
Adhikarana (Locative)
TypeNoun
Rootsāgara-saṃgama (प्रातिपदिक; सागर + संगम)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; अधिकरण (place: confluence with the sea)

Īśvara (Śiva) (continuing instruction)

Tirtha: Sāgara-saṅgama at Prabhāsa (with Varāha-darśana and Hari-gṛha)

Type: sangam

Listener: Ṛṣis/assembly (and here the dialogue continues toward Devī’s question in v.285.6)

Scene: A pilgrim party moves along the Prabhāsa coast: first a Varāha icon/temple, then a Viṣṇu (Hari) shrine; nearby a cluster of Mātṛ-devīs receives offerings; finally devotees bathe where river-water meets the sea under a wide horizon.

V
Varāha
H
Hari (Viṣṇu)
H
Hari-gṛha (Hari’s shrine)
M
Mātṛs (Mātṛkās)
O
Ocean confluence (sāgara-saṅgama)

FAQs

Prabhāsa pilgrimage harmonizes multiple devatās—Varāha, Hari, and the Mātṛs—through darśana, pūjā, and snāna.

The route highlights Varāha’s site, Hari-gṛha, and the sāgara-saṅgama (sea-confluence bathing place) within Prabhāsa.

Worship of the Mātṛs (Mātṛkā-pūjā) and bathing at the ocean confluence.