स्त्रियो देयास्त्रयोदश्यां भूतायां ज्ञानदो भवेत् । अमावास्यामनुप्राप्य सर्वदानानि दापयेत्
striyo deyāstrayodaśyāṃ bhūtāyāṃ jñānado bhavet | amāvāsyāmanuprāpya sarvadānāni dāpayet
في اليوم القمري الثالث عشر (تْرَيُودَشِي)، حين تكون تِثي «بْهُوتَا»، تُعطى الهبات للنساء—فيصير ذلك عطاءً للمعرفة والحكمة. وعند حلول أَمَاوَاسْيَا (يوم المحاق)، ينبغي أن يُجْرَى كلُّ صنوف الصدقات.
Īśvara (Śiva) (contextual attribution within the dialogue)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī (questioner in adjacent verses)
Scene: In Prabhāsa, a pilgrim offers gifts to women on Trayodaśī—garments and food—then on Amāvāsyā organizes a large charitable distribution with rows of recipients, lamps, and donation pots under a dark-moon sky.
Timely charity—especially on specific tithis—purifies intent and becomes a means to wisdom and merit in a sacred place.
Prabhāsa-kṣetra, praised as a powerful field for dāna and other dharmic acts.
Give gifts to women on Trayodaśī (Bhūtā tithi) and perform broad charity on Amāvāsyā.