एकस्तु भृगुपातेन याति मृत्युं निशाकर । अन्यः पश्यति मामत्र समं ताभ्यां फलं स्मृतम्
ekastu bhṛgupātena yāti mṛtyuṃ niśākara | anyaḥ paśyati māmatra samaṃ tābhyāṃ phalaṃ smṛtam
يا مُتَوَّجَ القمر، إنَّ واحدًا يَلقى الموتَ بـ«سقوطِ بهْرِغو»؛ وآخرَ يَراني هاهنا—وقد قيل إنَّ الثمرةَ لهما متساويةٌ.
Skanda (deduced from Prabhāsakṣetra Māhātmya narrative style)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (with Bhṛgu-pāta motif)
Type: kshetra
Listener: Addressed to 'Niśākara' (Moon-crested; epithet of Śiva) within the verse’s vocative frame
Scene: Foreground: a devotee peacefully taking darśana at Prabhāsa; background vignette: a dramatic cliff/precipice labeled Bhṛgu-pāta with a figure falling, contrasted with the calm temple scene—showing equal fruit through divine grace.
Even extraordinary, severe acts associated with tīrtha-tradition are equated to the saving power of darśana at Prabhāsa.
Prabhāsakṣetra, where seeing the deity ‘here’ is exalted.
Bhṛgu-pāta—an extreme rite involving a fatal fall/leap associated with Bhṛgu—is referenced as a comparator.