असुरसुरगणानां पूजितस्य ध्रुवस्य कथयति कमनीयां कीर्तिमेतां शृणोति । सकलसुखनिधानरुद्रलोकं सुशांतः सुरगणदनुनाथैरर्चितं यात्यनंतम्
asurasuragaṇānāṃ pūjitasya dhruvasya kathayati kamanīyāṃ kīrtimetāṃ śṛṇoti | sakalasukhanidhānarudralokaṃ suśāṃtaḥ suragaṇadanunāthairarcitaṃ yātyanaṃtam
من يروي أو يصغي إلى هذه السيرة العذبة لذُرُوفا—المكرَّم من جموع الدِّيفات والآسورات—يبلغ سكينةً عميقة، وينال رودرا-لوكا اللامتناهية، خزانةَ كل سرور، المعبودةَ لدى سادة الدِّيفات وسادة سلالة دانو.
Narrator (phala-śruti conclusion within Prabhāsakṣetramāhātmya)
Tirtha: Dhruveśvara (within Prabhāsa-kṣetra)
Type: kshetra
Scene: A serene devotee narrates Dhruva’s sacred fame before a small assembly; above, a luminous Rudra-loka opens like an infinite realm, with Rudra’s presence implied by radiance and trident-emblems; gods and asuras offer flowers in reverence, emphasizing universality of worship.
Śravaṇa (listening) and kathana (narration) of sacred glory purify the mind, producing peace and higher spiritual attainment.
Prabhāsa Kṣetra, through the concluding praise (phala-śruti) of the Dhruva narrative connected to its liṅga and worship.
Recite or listen to the account of Dhruva’s glory; the text promises tranquility and attainment of Rudra-loka.