भारतो यो महादेवि कूर्मरूपेण संस्थितः । नक्षत्रग्रहविन्यासं तस्य ते कथयाम्यहम्
bhārato yo mahādevi kūrmarūpeṇa saṃsthitaḥ | nakṣatragrahavinyāsaṃ tasya te kathayāmyaham
أيتها المهاديڤي، بشأن بهاراتا (Bhārata) القائمة في صورة الكُورما (Kūrma) السلحفاة، سأقصّ عليك الآن ترتيب النكشترَات والكواكب (graha) فيها.
Unspecified (contextual narrator within Prabhāsakṣetra Māhātmya)
Tirtha: Bhārata-varṣa (Kūrma-rūpa)
Type: kshetra
Listener: Mahādevī
Scene: The speaker addresses the Goddess and gestures to a map-like tortoise-shaped Bhārata, over which nakṣatras and planets are diagrammed like luminous nodes.
The sacred land (Bhārata) is envisioned as a divine body, where celestial order (nakṣatras and planets) mirrors spiritual order.
The chapter belongs to the glory of Prabhāsakṣetra, but the verse introduces a cosmological teaching rather than naming a single tirtha.
None; it is a preface to an explanatory section.