पौंश्चल्यादतिचापल्यादज्ञानाच्च स्वभावतः । रक्षिता यत्नतो ह्येता विकुर्वंति हि भर्तृषु
pauṃścalyādaticāpalyādajñānācca svabhāvataḥ | rakṣitā yatnato hyetā vikurvaṃti hi bhartṛṣu
«ومن التفلّت، ومن فرط التقلّب، ومن الجهل الناشئ عن الطبع—مع أنّهنّ يُحرسن بالاجتهاد—فإنّ هؤلاء النساء لا يزلن يتصرّفن على نحوٍ متقلّب تجاه أزواجهنّ.»
Keśava (Kṛṣṇa) (quoting/recalling traditional verses)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Kṛṣṇa and Nārada as immediate participants; broader audience of the kathā
Scene: A didactic recitation: a brāhmaṇa singer-figure enumerates causes (wantonness, fickleness, ignorance) while listeners react—some doubtful, some stern—under a coastal pavilion near the sacred precinct.
Household life demands vigilance and discernment; uncontrolled tendencies and ignorance disrupt fidelity and harmony.
The chapter sits within Prabhāsakṣetra-māhātmya; this particular verse is ethical/proverbial rather than site-descriptive.
None; it is a moral observation framed as a remembered saying.