Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 2

तस्यैव पश्चिमे भागे लिंगमस्ति पिनाकिनः । यं दृष्ट्वा मानवस्तत्र त्रिनेत्रसदृशो भवेत्

tasyaiva paścime bhāge liṃgamasti pinākinaḥ | yaṃ dṛṣṭvā mānavastatra trinetrasadṛśo bhavet

وفي الجهةِ الغربية من تلك البحيرة بعينها لِنگا للربّ حاملِ قوسِ بيناكا؛ ومن رآها هناك صار كذي العيون الثلاث (مُنِحَ رؤيةَ شِيفا ونعمتَه).

तस्यof that (place)
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
एवindeed/just
एव:
Nipata (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle: indeed/just)
पश्चिमेin the western
पश्चिमे:
Adhikarana-visheshana (Location-qualifier/अधिकरणविशेषण)
TypeAdjective
Rootपश्चिम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; विशेषण (भागे)
भागेpart/region
भागे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
लिङ्गम्liṅga (emblem)
लिङ्गम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
पिनाकिनःof Pinākin (Śiva)
पिनाकिनः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपिनाकिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
यम्which/whom
यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive) ‘having seen’
मानवःa man/person
मानवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-क्रियाविशेषण
त्रिनेत्र-सदृशःresembling the three-eyed (Śiva)
त्रिनेत्र-सदृशः:
Karta-visheshana (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक) + नेत्र (प्रातिपदिक) + सदृश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (मानवः)
भवेत्would become/should become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Pulastya

Tirtha: Pinākin-liṅga (west of Bhadrakarṇa Mahāhrada)

Type: ghat

Listener: Nṛpaśreṣṭha (king)

Scene: A serene lakeside on the west bank; a liṅga shrine under trees; pilgrims gaze upon the liṅga as a subtle third-eye radiance appears on their foreheads, symbolizing Śiva-like vision.

Ś
Śiva (Pinākin)
Ś
Śiva (Trinetra)
L
Liṅga
B
Bhadrakarṇa Mahāhrada

FAQs

Śiva-darśana at a consecrated liṅga is portrayed as transformative—granting divine-like insight and auspiciousness.

The Śiva-liṅga of Pinākin located on the western side of Bhadrakarṇa Mahāhrada (Bhadrakarṇeśvara).

Darśana (reverent viewing/visiting) of the liṅga is the implied practice; no other rite is specified here.