Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 71

या नारी दुर्भगा वन्ध्या काणा रूपविवर्जिता । साऽपि त्वद्दर्शनादेव भविष्यति सुरूपधृक् । प्रजावती सुभोगाढ्या सुभगा नात्र संशयः

yā nārī durbhagā vandhyā kāṇā rūpavivarjitā | sā'pi tvaddarśanādeva bhaviṣyati surūpadhṛk | prajāvatī subhogāḍhyā subhagā nātra saṃśayaḥ

وأيُّ امرأةٍ كانت شقيّة الحظّ، عاقرًا، عوراء، أو محرومةً من الجمال—فبمجرد دارشَنَك (رؤيتك المباركة) تصير حسنةَ الهيئة؛ وتُرزق الذرية، وتغتني بالمتع المشروعة والرخاء، وتغدو سعيدة الحظّ—لا ريب في ذلك.

याwho (she)
या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
नारीwoman
नारी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
दुर्भगाunfortunate
दुर्भगा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुर्भग (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वन्ध्याbarren
वन्ध्या:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवन्ध्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
काणाone-eyed; with defective eye
काणा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकाण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
रूपविवर्जिताdevoid of beauty
रूपविवर्जिता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरूप (प्रातिपदिक) + विवर्जित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (रूपेण विवर्जिता = devoid of beauty)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अपिalso; even
अपि:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपवादार्थक-अव्यय (also/even)
त्वत्your
त्वत्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; समासपूर्वपद (your)
दर्शनात्from seeing; by beholding
दर्शनात्:
Apadana/Hetu (Cause/अपादान-हेतु)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; हेतौ (from/through the act of seeing)
एवindeed; just
एव:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphasis)
भविष्यतिwill become
भविष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
सुरूपधृक्possessing beautiful form
सुरूपधृक्:
Karta-predicative (Predicate adjective/विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + रूप (प्रातिपदिक) + धृ (धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि (सु-रूपं धारयति इति)
प्रजावतीhaving children
प्रजावती:
Karta-predicative (Predicate adjective/विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रजा (प्रातिपदिक) + वत् (तद्धित)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; वत्-प्रत्ययान्त (possessive)
सुभोगाढ्याrich in pleasures
सुभोगाढ्या:
Karta-predicative (Predicate adjective/विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (अव्यय) + भोग (प्रातिपदिक) + आढ्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुषार्थे (सुभोगैः आढ्या = rich in enjoyments)
सुभगाfortunate
सुभगा:
Karta-predicative (Predicate adjective/विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुभग (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
not
:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
अत्रhere; in this matter
अत्र:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Narrative voice (contextual praise within the Māhātmya)

Type: temple

Scene: Women devotees—some sorrowful, some hopeful—stand before the deity; after darśana, their faces brighten, adorned with auspicious marks; Śiva’s compassionate gaze and the presence of the Goddess suggest restoration and blessing.

V
Vṛṣabhadhvaja (Śiva)

FAQs

The Māhātmya frames divine darśana as transformative grace that removes misfortune and bestows auspicious flourishing.

The same Haravedī/Haravedi altar-region where Vṛṣabhadhvaja (Śiva) is praised in this chapter.

No new rite is specified beyond the central act: receiving darśana (beholding) of the deity at the sacred place.