Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 27

तस्योपवर्तनेप्येको न श्रुतो गोत्रभित्क्वचित् । स्वर्गे स्वर्गसदामीशो गोत्रभित्परिकीर्तितः

tasyopavartanepyeko na śruto gotrabhitkvacit | svarge svargasadāmīśo gotrabhitparikīrtitaḥ

في مملكته لا يُسمَع قطّ عن «غوترابهِت» واحد، أي مَن يخرق نظام السلالة؛ أمّا في السماء فإن سيّد مجلس أهل السماء يُشاد به باسم «غوترابهِت»، شاقّ الأنساب.

तस्यof him/of that
तस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
उपवर्तनेin the vicinity/at the turning (place)
उपवर्तने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootउपवर्तन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
अपिeven/also
अपि:
Sambandha/Particle (निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (also/even)
एकःa single one
एकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
not
:
Sambandha/Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
श्रुतःis heard/has been heard
श्रुतः:
Kriya (Verbal predicate/क्रियाविशेष)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त) from √श्रु; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोगे ‘heard/known’
गोत्रभित्the breaker of (mountain-)clans; Indra
गोत्रभित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगोत्र + भिद् (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (गोत्रं भिनत्ति इति)
क्वचित्anywhere/ever
क्वचित्:
Desha/Kaala-adhikarana (Adverbial/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of place/time: somewhere/ever)
स्वर्गेin heaven
स्वर्गे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
स्वर्गसदाम्of the heavenly abodes/assemblies
स्वर्गसदाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्वर्ग + सद्/सदस् (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; तत्पुरुष (स्वर्गस्य सदः/सदाम्)
ईशःlord
ईशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
गोत्रभित्Gotrabhit (Indra)
गोत्रभित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगोत्र + भिद् (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष
परिकीर्तितःis proclaimed/celebrated
परिकीर्तितः:
Kriya (Verbal predicate/क्रियाविशेष)
TypeVerb
Rootपरि + कीर्त् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त) from √कीर्त् with उपसर्ग ‘परि’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि ‘is proclaimed/called’

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa context typically Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśīkṣetra (Avimukta)

Type: kshetra

Listener: Audience of the Kāśī-māhātmya discourse (not explicit)

Scene: A moral-contrast scene: Kāśī’s orderly streets with disciplined householders and sages; juxtaposed with a small celestial vignette of Indra associated with the epithet Gotrabhit, suggesting deva-pramāda (heedlessness).

G
Gotrabhit (epithet)
S
Svarga-sad (heavenly court)
D
Divodāsa (implied)
K
Kāśī (implied)

FAQs

A dharmic realm is marked by social and ethical stability—harm to lineage order and communal dharma is absent in sacred Kāśī under righteous rule.

Kāśī is praised as a land where dharma is naturally safeguarded, contrasted with even the famed order of Svarga.

No ritual is stated; the verse focuses on societal dharma (ācāra) as a sign of sacred kingship and holy land.