कपिला कुटिला स्थूला विच्छिन्ना रोमराजिका । चौर वैधव्य दौर्भाग्यं विदध्यादिह योषिताम्
kapilā kuṭilā sthūlā vicchinnā romarājikā | caura vaidhavya daurbhāgyaṃ vidadhyādiha yoṣitām
إذا كان خطُّ زغب المرأة أشقرَ مائلًا إلى الصفرة، أو معوجًّا، أو كثيفًا، أو منقطعًا، قيل إنه يُحدث في هذا العالم مخالطةَ اللصوص، والترمّل، وسوء الطالع للنساء.
Skanda
Scene: A cautionary vignette: a woman with a broken/crooked hair-parting, shadowed tones, and symbolic figures of ‘thief’ and ‘misfortune’ kept allegorical rather than literal, evoking warning and restraint.
It warns that inauspicious traits are traditionally read as indicators of suffering, urging discernment and dharmic caution.
The setting is Kāśī-khaṇḍa, but this verse does not directly praise a particular tīrtha.
None; it is a prognostic description, not a ritual instruction.