जीवहीनो यथा देही क्षणादशुचितां व्रजेत् । भर्तृहीना तथा योषित्सुस्नाताप्य शुचिः सदा
jīvahīno yathā dehī kṣaṇādaśucitāṃ vrajet | bhartṛhīnā tathā yoṣitsusnātāpya śuciḥ sadā
كما أن الجسد إذا فارقته الحياة صار نجسًا في الحال، كذلك تُعَدّ المرأة بلا زوج غير طاهرة—ولو اغتسلت حسنًا—في كل حين، بحسب هذا التقرير في الدَّرْمَا.
Deductively: Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating within Brāhma Khaṇḍa context
Scene: A didactic assembly where a dharma-speaker illustrates impurity by contrasting a lifeless body with a bathed woman, emphasizing the text’s ritual-status analogy rather than a pilgrimage scene.
It frames purity/impurity (śauca/aśauca) through a dharma lens, intensifying the ideal of marital fidelity as a religious norm.
No specific tīrtha is named in this verse; it appears within Dharmāraṇya’s didactic setting rather than a direct site-glorification line.
Bathing (snāna) is referenced, but the verse is not a procedural injunction; it is a doctrinal statement about perceived purity.