ब्रह्मस्वहरणे यच्च गरदे गोविघातिनि । विद्याविक्रयणोत्थं च संसर्गाद्यच्च पातकम्
brahmasvaharaṇe yacca garade govighātini | vidyāvikrayaṇotthaṃ ca saṃsargādyacca pātakam
وكذلك إثم سرقة مال البراهمن؛ وإثم دسّ السمّ؛ وإثم قتل البقرة؛ والإثم الناشئ من بيع العلم المقدّس؛ وكلّ إثمٍ يولد من صحبةٍ فاسدة—(كلّ ذلك داخل).
Mārkaṇḍeya (contextual, continuing discourse to Yudhiṣṭhira)
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrthas (general)
Type: kshetra
Scene: A stern moral panorama: a cow protected near a river shrine; a brāhmaṇa’s stolen goods returned; a poison vial shattered; a teacher freely instructing students; dark figures of corrupt companions kept outside a sacred boundary marked by lamps.
Purāṇic dharma condemns exploitation—stealing sacred property, harming life, commodifying sacred knowledge, and keeping corrupt company.
No single tīrtha is named in this verse; it is part of a larger Revā Khaṇḍa purification context connected to Narmadā-region sacred geography.
None directly here; the passage proceeds toward dāna (notably kanyādāna and gopradāna) as expiatory merit.