Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 34

प्राजापत्यं तु पाठाद्यं शिवपुष्पं तु वासना । अहिंसा प्रथमं पुष्पं पुष्पमिन्द्रियनिग्रहः

prājāpatyaṃ tu pāṭhādyaṃ śivapuṣpaṃ tu vāsanā | ahiṃsā prathamaṃ puṣpaṃ puṣpamindriyanigrahaḥ

وأمّا القربان من نوع «براجابَتْيَا» فهو التلاوة (pāṭha) وما شابهها؛ وأمّا «زهرة شِيفا» فهي العِطر الخالص، أي صفاء السجية ورقّتها. واللاعنف (أهِمْسا) هو الزهرة الأولى، وكبح الحواس زهرة كذلك.

प्राजापत्यम्Prajāpati-related
प्राजापत्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्राजापत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण
तुbut; and
तु:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
पाठाद्यम्recitation, etc.
पाठाद्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपाठ (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; आदि-तत्पुरुष (पाठ-आदि यत्)
शिवपुष्पम्Śiva-flower
शिवपुष्पम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + पुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (शिवस्य पुष्पम्)
तुbut; and
तु:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
वासनाfragrance; perfume
वासना:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवासना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; नाम (feminine nominative singular)
अहिंसाnon-violence
अहिंसा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहिंसा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; नाम
प्रथमम्first
प्रथमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रथम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; क्रमवाचक विशेषण
पुष्पम्flower
पुष्पम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; नाम
पुष्पम्flower
पुष्पम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; नाम
इन्द्रियनिग्रहःrestraint of the senses
इन्द्रियनिग्रहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइन्द्रिय (प्रातिपदिक) + निग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (इन्द्रियाणां निग्रहः)

Unspecified (Revākhaṇḍa narrative voice; teaching to a ruler is suggested by later address 'narādhipa')

Tirtha: Revā tīrtha (contextual)

Type: tirtha

Scene: A pilgrim before a Śiva-liṅga offers no physical flower but folds hands in vow; a scroll/manuscript indicates pāṭha; a gentle aura or wafting perfume symbolizes ‘Śiva-flower’ as vāsanā; animals nearby unharmed, reinforcing ahiṃsā.

Ś
Śiva
P
Prajāpati (category reference)

FAQs

The highest worship includes inner offerings—ethical virtues like ahiṃsā and indriya-nigraha—valued as ‘flowers’ for Śiva.

The teaching belongs to the Revā Khaṇḍa setting, associating Narmadā-region Śaiva practice with inner purity.

Alongside external rites (recitation), one should offer inner ‘flowers’: non-violence and restraint of the senses.