Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 91

जय दुरवबोध संसारतार कलिकलुषमहार्णवघोरतार । जय सुरासुरदेवगणेश नमो हयवानरसिंहगजेन्द्रमुख

jaya duravabodha saṃsāratāra kalikaluṣamahārṇavaghoratāra | jaya surāsuradevagaṇeśa namo hayavānarasiṃhagajendramukha

النصر لك—عسيرُ الإدراك، ومع ذلك المُنقِذُ الذي يُعَبِّرُ بالكائناتِ السَّمْسارا؛ المُخلِّصُ المهيب عبرَ محيطِ دَنَسِ كالي المخيف. النصر لك يا ربَّ جموعِ الديفا والأسورا؛ سلامٌ لك يا من تتجلّى وجوهُه كالحصان والقرد والأسد ووجهِ سيّدِ الفيلة.

jayahail!
jaya:
Sambodhana (Vocative address marker)
TypeIndeclinable
Rootjaya (अव्यय/निपात)
FormAvyaya; sambodhana-arthaka udgāra
duravabodhaO incomprehensible one
duravabodha:
Sambodhana (Addressee)
TypeNoun
Rootdur- (उपसर्ग/प्रत्ययार्थ) + avabodha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Sambodhana (8th/सम्बोधन), Ekavacana; dur-avabodha = hard to comprehend
saṃsāratāraO deliverer from worldly existence
saṃsāratāra:
Sambodhana (Addressee)
TypeNoun
Rootsaṃsāra (प्रातिपदिक) + tāra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Sambodhana (8th/सम्बोधन), Ekavacana; saṃsāra-tāra = deliverer across saṃsāra
kalikaluṣamahārṇavaghoratāraO deliverer across the dreadful great ocean of Kali’s defilement
kalikaluṣamahārṇavaghoratāra:
Sambodhana (Addressee)
TypeNoun
Rootkali (प्रातिपदिक) + kaluṣa (प्रातिपदिक) + mahā (प्रातिपदिक) + arṇava (प्रातिपदिक) + ghora (प्रातिपदिक) + tāra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Sambodhana (8th/सम्बोधन), Ekavacana; 'deliverer across the dreadful great ocean of Kali's impurity'
jayahail!
jaya:
Sambodhana (Vocative address marker)
TypeIndeclinable
Rootjaya (अव्यय/निपात)
FormAvyaya; sambodhana-arthaka udgāra
surāsuradevagaṇeśaO lord of the hosts of gods and asuras
surāsuradevagaṇeśa:
Sambodhana (Addressee)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक) + asura (प्रातिपदिक) + deva (प्रातिपदिक) + gaṇa (प्रातिपदिक) + īśa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Sambodhana (8th/सम्बोधन), Ekavacana; lord of the hosts of gods (and) asuras
namosalutation
namo:
Sambodhana (Salutation marker)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक; अव्ययीभाव-प्रयोग)
FormAvyaya; namaskāra-vācaka nipāta (salutation particle), often governing dative/genitive implicitly
hayavānarasiṃhagajendramukhaO one with a face (manifesting) horse, monkey, lion, and elephant-lord (aspects)
hayavānarasiṃhagajendramukha:
Sambodhana (Addressee)
TypeNoun
Roothaya (प्रातिपदिक) + vānara (प्रातिपदिक) + siṃha (प्रातिपदिक) + gajendra (प्रातिपदिक) + mukha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Sambodhana (8th/सम्बोधन), Ekavacana; 'one whose face is (like) horse, monkey, lion, and lordly elephant' (multi-member epithet)

A devotee/narratorial voice within Revā Khaṇḍa (stuti-context; precise speaker not stated in the snippet)

Tirtha: Revā-tīrtha (general)

Type: tirtha

Scene: Śiva as cosmic protector with multiple faces—horse, monkey, lion, elephant—standing above a dark ocean labeled Kali-kaluṣa, extending a hand/boat to devotees on the riverbank.

Ś
Śiva
G
Gaṇeśa
K
Kali (age)

FAQs

Śiva is praised as the transcendent yet saving power who carries devotees across saṃsāra, especially amid Kali-yuga’s moral pollution.

The wider Revā (Narmadā) sacred landscape is the setting; the verse functions as a devotional stuti within the Revā Khaṇḍa’s tīrtha-mahātmya frame.

No explicit rite is stated here; the emphasis is on stuti (praise) and namaskāra (salutation) as devotional practice.