Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 87

जय भीमरूप खट्वाङ्गहस्त शशिशेखर जय जगतां प्रशस्त । जय सुखरेश सुरलोकसार जय सर्वसकलनिर्दग्धसार

jaya bhīmarūpa khaṭvāṅgahasta śaśiśekhara jaya jagatāṃ praśasta | jaya sukhareśa suralokasāra jaya sarvasakalanirdagdhasāra

النَّصْرُ لَكَ يا ذَا الصُّورَةِ المُهَيْبَة، يا حامِلَ «خَطْوانغا» بِيَدِكَ؛ يا مُتَوَّجًا بِالهِلال، النَّصْرُ لَكَ، يا مَن تَحْمَدُهُ العَوالِم. النَّصْرُ لَكَ يا رَبَّ السَّعادَة، يا خُلاصَةَ عالَمِ الدِّيفات؛ النَّصْرُ لَكَ يا مَن تَحْرِقُ قُوَّتُهُ كُلَّ دَنَسٍ وَكُلَّ بُطْلان.

जयhail!
जय:
Prayojana/भाव
TypeIndeclinable
Rootजय (अव्यय/निपात)
Formअव्यय; स्तुत्यर्थे
भीमरूपO one of fearsome form
भीमरूप:
Sambodhana
TypeNoun
Rootभीम-रूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; कर्मधारयः (भीमं रूपं यस्य)
खट्वाङ्गहस्तO one holding a club (khaṭvāṅga) in hand
खट्वाङ्गहस्त:
Sambodhana
TypeNoun
Rootखट्वाङ्ग-हस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; तत्पुरुषः (खट्वाङ्गः हस्ते यस्य)
शशिशेखरO moon-crested one
शशिशेखर:
Sambodhana
TypeNoun
Rootशशि-शेखर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; तत्पुरुषः (शशिः शेखरः यस्य)
जयhail!
जय:
Prayojana/भाव
TypeIndeclinable
Rootजय (अव्यय/निपात)
Formअव्यय; स्तुत्यर्थे
जगताम्of the worlds
जगताम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन
प्रशस्तO praised/excellent one
प्रशस्त:
Sambodhana
TypeAdjective
Rootप्रशस्त (प्रातिपदिक; प्रशस्त = √शंस् (धातु) क्त)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; विशेषण (praised/excellent)
जयhail!
जय:
Prayojana/भाव
TypeIndeclinable
Rootजय (अव्यय/निपात)
Formअव्यय; स्तुत्यर्थे
सुखरेशO lord of bliss/pleasure
सुखरेश:
Sambodhana
TypeNoun
Rootसुखर-ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; तत्पुरुषः (सुखरस्य/सुखस्य ईशः)
सुरलोकसारO essence of the world of gods
सुरलोकसार:
Sambodhana
TypeNoun
Rootसुर-लोक-सार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; तत्पुरुषः (सुरलोकस्य सारः)
जयhail!
जय:
Prayojana/भाव
TypeIndeclinable
Rootजय (अव्यय/निपात)
Formअव्यय; स्तुत्यर्थे
सर्वसकलनिर्दग्धसारO essence/one who has burned up all that is entire (all impurities)
सर्वसकलनिर्दग्धसार:
Sambodhana
TypeNoun
Rootसर्व-सकल-निर्दग्ध-सार (प्रातिपदिक; निर्दग्ध = √दह् (धातु) क्त)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (सर्वं सकलं निर्दग्धं यस्य; सारः/श्रेष्ठः)

Bāṇa

Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: Śiva appears formidable, holding a khaṭvāṅga, yet crowned with the crescent moon; worlds praise him as the blissful essence whose radiance incinerates impurity.

Ś
Śiva

FAQs

The divine can appear awe-inspiring, yet that fierceness is purificatory—burning away inner impurity and false essence.

No; the verse is a pan-Śaiva hymn rather than a site-specific māhātmya statement.

None explicitly; it supports stotra-pāṭha (hymn recitation) as devotion.