सत्यं रथध्वजे शौचं दमं रक्षां समन्ततः । रथं देवमयं कृत्वा देवदेवो महेश्वरः
satyaṃ rathadhvaje śaucaṃ damaṃ rakṣāṃ samantataḥ | rathaṃ devamayaṃ kṛtvā devadevo maheśvaraḥ
وجعلَ «الحقّ» على راية العربة؛ وجعلَ الطهارةَ وضبطَ النفس حِراسةً لها من كلِّ جانب. وهكذا صنعَ مهيشفرا، إلهَ الآلهة، عربةً كلُّها إلهيّة.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: kshetra
Scene: A divine chariot stands ready: on its banner flutters ‘Satya’ as a radiant emblem; around it forms a protective aura labeled ‘Śauca’ and ‘Dama’. Maheśvara, serene and sovereign, completes the god-made vehicle, poised to proceed.
Truth, purity, and self-restraint are portrayed as the true ‘armor’ and protection—core Purāṇic dharma that safeguards the pilgrim and devotee.
The Revā (Narmadā) sacred region is the larger frame; this verse glorifies inner dharma as the essence of tīrtha-like purification.
No explicit ritual act is commanded; the verse prescribes virtues (satya, śauca, dama) as the foundational discipline.