Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 14

सर्वेषु पितृतीर्थेषु श्राद्धं कृत्वास्ति यत्फलम् । तत्फलं समवाप्नोति दर्शे तत्र न संशयः

sarveṣu pitṛtīrtheṣu śrāddhaṃ kṛtvāsti yatphalam | tatphalaṃ samavāpnoti darśe tatra na saṃśayaḥ

مهما كانت الثمرة التي يتم الحصول عليها من أداء طقوس الأجداد (شرادها) في جميع الأماكن المقدسة، فإن المرء ينال تلك الثمرة بالتأكيد عند أدائها هناك في يوم القمر الجديد بلا شك.

सर्वेषुin all
सर्वेषु:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसर्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (7th/Locative), बहुवचनम्; विशेषणम् (qualifier)
पितृतीर्थेषुin the ancestral sacred places
पितृतीर्थेषु:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपितृ-तीर्थ (प्रातिपदिक; पितृ + तीर्थ)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (7th/Locative), बहुवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (पितॄणां तीर्थेषु)
श्राद्धम्śrāddha rite
श्राद्धम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (2nd/Accusative), एकवचनम्
कृत्वाhaving performed
कृत्वा:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वकालिकक्रिया (having done)
अस्तिis/exists
अस्ति:
क्रिया (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्
यत्which
यत्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम्; सम्बन्धसूचक-विशेषणम् (relative)
फलम्fruit/result
फलम्:
कर्तृ/विषय (Subject/topic)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम्
तत्that
तत्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (2nd/Accusative), एकवचनम्; विशेषणम्
फलम्fruit/result
फलम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (2nd/Accusative), एकवचनम्
समवाप्नोतिattains fully
समवाप्नोति:
क्रिया (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-अव-आप् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
दर्शेon the new-moon day
दर्शे:
अधिकरण (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदर्श (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (7th/Locative), एकवचनम्; अमावास्या-विशेषे (on the new-moon day)
तत्रthere
तत्र:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्ययम्; देशवाचक-अव्यय (locative adverb)
not/no
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
संशयःdoubt
संशयः:
कर्तृ/विषय (Subject/topic)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम्

Mārkaṇḍeya (narrator)

Tirtha: Paitāmaha-tīrtha (implied locus of ‘there’ in this passage)

Type: ghat

Listener: A king (addressed as rājā/rājan in nearby verse)

Scene: On the dark-moon evening at a river-ford, a householder performs śrāddha: kuśa-grass seat, piṇḍas, tila-water libations, with the river shimmering and ancestors envisioned receiving offerings.

P
Pitṛ-tīrthas
Ś
Śrāddha
D
Darśa (Amāvāsyā)
T
Tīrtha at Revā

FAQs

A uniquely empowered sacred place can concentrate the merit of many pilgrimages into one focused observance.

The Paitāmaha-tīrtha on the Revā (Narmadā), extolled as supremely effective for Pitṛ rites on darśa.

Perform śrāddha on darśa (amāvāsyā/new moon) at this tīrtha for maximal fruit.