Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 99

वनस्पतिगते सोमे मन्थानं योऽधिवाहयेत् । गावस्तस्य प्रणश्यन्ति याश्च वै पूर्वसंचिताः

vanaspatigate some manthānaṃ yo'dhivāhayet | gāvastasya praṇaśyanti yāśca vai pūrvasaṃcitāḥ

حين يكون سوما حاضرًا في النبات، فإنّ من يُدير عودَ الخضّ للخضّ تهلك مواشيه—بل حتى ما كان قد جمعه من قبل.

वनस्पतिगतेwhen (it is) in the trees
वनस्पतिगते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootवनस्पति + गत (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—वनस्पति-गत (सप्तमी-तत्पुरुषः)
सोमेin Soma (the Moon)
सोमे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
मन्थानम्churning-stick
मन्थानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमन्थान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अधिवाहयेत्should set in motion/carry over (use)
अधिवाहयेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअधि + वह् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; धातुः—वह् (वाहयति causative sense implied by form), उपसर्गः—अधि
गावःcows
गावः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
प्रणश्यन्तिperish, are lost
प्रणश्यन्ति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + नश् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; धातुः—नश्, उपसर्गः—प्र
याःwhich
याः:
Anuyogi (Correlative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; गावः इति विशेषण/सम्बन्धी
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
वैindeed
वै:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
पूर्वसंचिताःpreviously accumulated
पूर्वसंचिताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपूर्व + संचित (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—पूर्व-संचित (तत्पुरुषः: पूर्वं संचिताः)

Śiva (deduced)

Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Devī addressee (implicit continuation)

Scene: A pastoral household scene by moonlit fields: a woman and man about to churn curd with a manthāna; an elder/ascetic gestures to stop, pointing to Soma-lit trees; in the background, cattle appear distressed, symbolizing impending loss.

S
Soma
G
Gāvaḥ (cows/cattle)

FAQs

Disregarding sacred timing and restraint is portrayed as bringing tangible worldly loss, reminding householders to align actions with dharma.

No specific tīrtha is named; the instruction is a dharmic rule within the Revā-khaṇḍa context.

A prohibition against operating the manthāna (churning activity) during the specified Soma/vegetation period.