चतुर्भिर्ब्राह्मणैः शस्तं द्वाभ्यां योग्यैश्च कारयेत् । एकेन सार्द्रकुम्भेन दाम्पत्यमभिषेचयेत्
caturbhirbrāhmaṇaiḥ śastaṃ dvābhyāṃ yogyaiśca kārayet | ekena sārdrakumbhena dāmpatyamabhiṣecayet
يُستحسن أن يُقام الطقس على يد أربعة من البراهمة، أو عند الحاجة على يد اثنين من المؤهَّلين. وبإناءٍ واحدٍ مملوءٍ بالماء يُجرى الأبهشيكا (طقس السكب المقدّس) على الزوجين معًا.
Narrator within Revākhaṇḍa (ritual-vidhi instruction)
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha (general Revākhaṇḍa setting)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and other ṛṣis (typical Purāṇic audience)
Scene: On the riverbank pavilion, two or four brāhmaṇas arrange a single water-pot; the husband and wife sit together as the officiant pours consecrated water over both in a synchronized abhiṣeka.
Rites are to be done with proper competence and order; even when simplified, qualification and sanctity are emphasized.
The abhiṣeka instruction is situated in the Eraṇḍī-saṅgama confluence context of the Revā Khaṇḍa.
Perform the rite with four Brāhmaṇas (or two qualified), and anoint the couple using one water-pot (kumbha).