युगान्ते समनुप्राप्ते पितामहदिनत्रये । मानसा ब्रह्मणः पुत्राः साक्षाद्ब्रह्मेव सत्तमाः
yugānte samanuprāpte pitāmahadinatraye | mānasā brahmaṇaḥ putrāḥ sākṣādbrahmeva sattamāḥ
ولمّا أتى انقضاء العصر، في دورة الأيام الثلاثة للجدّ (براهما)، برز أبناء براهما المولودون من الفكر، خير الكائنات، كأنهم براهما نفسه ظاهرًا للعيان.
Mārkaṇḍeya
Listener: Sabhā audience
Scene: A cosmic dawn-at-dusk scene: Brahmā’s vast time-cycle symbolized; luminous mind-born sons appear, radiant and austere, resembling Brahmā in authority.
At turning points of cosmic time, Brahmā’s primordial sages embody divine order, ensuring the continuity of creation and dharma.
No specific tīrtha; the verse supplies cosmological setting that supports the later tīrtha-organization associated with Narmadā.
None in this verse; it is descriptive cosmology.