Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 44

Rishi: Vājasaneyin tradition (unspecified in the provided excerpt).
Devata: Devas collectively; implicit Indra via ‘harī’.
Chandas: Triṣṭubh-like (approximate; requires full metrical audit).

न वा उ॑ ए॒तन्म्रि॑यसे॒ न रि॑ष्यसि दे॒वाँ२ इदे॑षि प॒थिभि॑: सु॒गेभि॑: । हरी॑ ते॒ युञ्जा॒ पृष॑ती अभूता॒मुपा॑स्थाद्वा॒जी धु॒रि रास॑भस्य

ná vā u etán mriyase ná riṣyasi devā́n íd eṣi pathíbhiḥ sugébhiḥ | hárī te yúñjā pṛ́ṣatī abhūtām úpāsthād vājī dhurí rāsábhāsya

لستَ تموتُ بذلك ولا تُصابُ بأذى؛ إنما إلى الآلهةِ تذهبُ في مسالكَ ميسَّرة. فلتُشَدَّ لكَ الفَرَسانِ الأشقران، الزوجُ المُرَقَّط؛ وليقِفِ القويُّ عند العَمُود، عند نِيرِ الحمار.

न । वा॒ उ॒ । ए॒तत् । म्रि॒य॒से॒ । न । रि॒ष्य॒सि॒ । दे॒वान् । इत् । ए॒षि॒ । प॒थिभिः॑ । सु॒गेभिः॑ । हरी॑ । ते॒ । युञ्जा॑ । पृष॑ती । अ॒भू॒ता॒म् । उपा॑स्थात् । वा॒जी । धु॒रि । रास॑भस्य

not
:
TypeIndeclinable
Root
वाor / indeed
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
indeed (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Root
एतत्this
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
म्रियसेyou die
म्रियसे:
TypeVerb
Rootमृ (मरणे)
not
:
TypeIndeclinable
Root
रिष्यसिyou are harmed / you perish
रिष्यसि:
TypeVerb
Rootरिष् (हिंसायाम्/क्षतौ)
देवान्the gods
देवान्:
Karma
TypeNoun
Rootदेव
इत्indeed / just
इत्:
TypeIndeclinable
Rootइत्
एषिyou go / you proceed
एषि:
TypeVerb
Rootइ (गत्यर्थे)
पथिभिःby paths
पथिभिः:
Karaṇa
TypeNoun
Rootपथि (पथ्)
सुगेभिःeasy / good (to go)
सुगेभिः:
Karaṇa
TypeAdjective
Rootसुग
हरीthe two bay horses
हरी:
Kartā
TypeNoun
Rootहरि
तेof you / your
ते:
Sampradāna
TypePronoun
Rootत्वद्
युञ्जाyoke (you)
युञ्जा:
TypeVerb
Rootयुज् (योगे)
पृषतीthe two speckled (mares)
पृषती:
Kartā
TypeNoun
Rootपृषती
अभूताम्became / have become
अभूताम्:
TypeVerb
Rootभू (सत्तायाम्)
उपस्थात्near / at hand
उपस्थात्:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootउपस्थात्
वाजीthe racer / vigorous one
वाजी:
Kartā
TypeNoun
Rootवाजिन्
धुरिon the yoke / in the shaft-position
धुरि:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootधुर्
रासभस्यof the ass (donkey)
रासभस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootरासभ
D
Devas (collectively)
I
Indra (implicit via harī)
A
Aśvins (implicit via chariot/yoking motif)