Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

भैरवावतारवर्णनम् (Bhairavāvatāra-varṇanam) — “Description of the Descent/Manifestation of Bhairava”

भैरवः पूर्णरूपो हि शंकरस्य परात्मनः । मूढास्तं वै न जानन्ति मोहिताश्शिवमायया

bhairavaḥ pūrṇarūpo hi śaṃkarasya parātmanaḥ | mūḍhāstaṃ vai na jānanti mohitāśśivamāyayā

إن بهايرافا هو حقًّا التجلي الكامل لشنكرا، الذات العُليا. لكنّ المغترّين، المبهورين بمايا شيفا نفسها، لا يعرفونه على حقيقته.

भैरवःBhairava
भैरवः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootभैरव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
पूर्णरूपःof complete form
पूर्णरूपः:
Karta-anvaya (कर्ता-सम्बन्ध/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootपूर्ण-रूप (प्रातिपदिक; पूर्ण + रूप)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (adjective) भैरवस्य
हिindeed
हि:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; हेतौ/निश्चये (indeed/for)
शंकरस्यof Śaṅkara
शंकरस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
परात्मनःof the Supreme Self
परात्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive; apposition to शंकरस्य)
TypeNoun
Rootपर-आत्मन् (प्रातिपदिक; पर + आत्मन्)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; आत्मन्-शब्द (n-stem)
मूढाःthe deluded (people)
मूढाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमूढ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; (विशेष्य-रूपेण) ‘मूढ-जनाः’
तम्him
तम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
वैcertainly
वै:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; निश्चयार्थे (certainly)
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
जानन्तिknow
जानन्ति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन
मोहिताःbewildered
मोहिताः:
Karta-anvaya (कर्ता-सम्बन्ध/Descriptive)
TypeAdjective
Rootमुह् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण मूढानाम्
शिवमाययाby Śiva’s māyā
शिवमायया:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootशिव-माया (प्रातिपदिक; शिव + माया)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Bhairava

Significance: Doctrinally clarifies that failure to recognize Bhairava as Śaṅkara’s pūrṇa-rūpa is due to Śiva-māyā (veiling); pilgrimage here is epistemic—moving from moha to recognition through grace.

Role: teaching

S
Shiva
S
Shankara
B
Bhairava
S
Shiva Maya

FAQs

The verse teaches that Bhairava is not separate from Śiva but a complete divine manifestation; ignorance arises when the soul is veiled by Śiva’s Māyā, and liberation comes through right recognition (jñāna) supported by devotion.

It affirms Saguna worship: Bhairava is a fully valid, complete form of Śiva for upāsanā. Linga-worship and form-worship both aim at the same Supreme Śiva, while Māyā causes people to mistake the form as merely worldly or frightening rather than divine.

A practical takeaway is steady japa of the Panchākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya) with bhakti to dispel delusion, along with Shaiva disciplines such as Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as supports for remembrance of Śiva.