HomeRig VedaMandala 10Sukta 9Mantra 8
Previous Mantra
Next Mantra

Rig Veda 10.9.8Mandala 10, Sukta 9, Mantra 8

Sukta 10.9

Rishi: Sindhudvīpa Āmbara (traditional Anukramaṇī attribution for RV 10.9, Āpaḥ-sūkta)
Devata: Āpaḥ (Waters)
Chandas: Gāyatrī (3 pādas of 8 syllables)

इदमापः प्र वहत यत्किं च दुरितं मयि । यद्वाहमभिदुद्रोह यद्वा शेप उतानृतम् ॥

idám ā́paḥ prá vahata yát kíṃ ca duritáṃ máyī | yád vā́ham abhí dudróha yád vā́ śépe utā́nṛtam ||

هذا، يا أيتها المياه—احملنه بعيدًا: كلَّ ما فيَّ من ضيقٍ واعوجاج؛ أكنتُ قد ارتكبتُ عنفًا في تمرّدٍ وعصيان، أم زللتُ في القول إلى الكذب.

इदम्this
इदम्:
Karma (विषय/उद्देश्य-निर्देशः) अथवा विशेष्य-निर्देशः
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
आपःO Waters / the waters
आपः:
Kartā (सम्बोधनार्थे विषयः) / सम्बोधन-प्रायः
TypeNoun
Rootआप्- (स्त्रीलिङ्ग प्रातिपदिक ‘आप्’/‘अप्’ = जल)
प्रforth, forward, away
प्र:
— (क्रियाविशेषण/उपसर्गः)
TypeIndeclinable
Rootप्र (उपसर्ग/निपात)
वहतcarry away!
वहत:
क्रिया (आज्ञा); कर्ता = आपः
TypeVerb
Rootवह् (धातु)
यत्whatever
यत्:
Karma (यद्… तत्…; ‘whatever’ as object of वहत)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
किम्anything
किम्:
Karma (यत्-किम् = ‘anything whatsoever’)
TypePronoun
Rootकिम् (प्रश्न/अनिश्चित सर्वनाम-प्रातिपदिक)
and
:
— (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (निपात)
दुरितम्evil, sin, misdeed
दुरितम्:
Karma (वहत—‘carry away sin/evil’)
TypeNoun
Rootदुरित- (प्रातिपदिक) < दुर्- + इत (कृदन्त-आधार)
मयिin me, on me
मयि:
Adhikaraṇa (अधिकरण: ‘in me / on me’)
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
यद्whatever
यद्:
Karma (यद्… = ‘whatever (fault)’)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
वाor
वा:
— (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (निपात)
अहम्I
अहम्:
Kartā (अभिदुद्रोह—‘I (have) offended’)
TypePronoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अभिदुद्रोहI have wronged / offended
अभिदुद्रोह:
क्रिया; कर्ता = अहम्
TypeVerb
Rootद्रुह् (धातु ‘to harm, betray’) + अभि- (उपसर्ग); reduplicated perfect stem
यद्whatever
यद्:
Karma (यद्… = ‘whatever (fault)’)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
वाor
वा:
— (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (निपात)
शेपःcurse, imprecation (śepa)
शेपः:
Kartā/विषयः (नामरूपेण ‘शाप/दोष’ इत्यर्थे) अथवा Karma (वहत—‘carry away the curse’)
TypeNoun
Rootशेप- (प्रातिपदिक)
उतand also
उत:
— (समुच्चय/अधिक्य)
TypeIndeclinable
Rootउत (निपात)
अनृतम्untruth, falsehood
अनृतम्:
Karma (वहत—‘carry away untruth/falsehood’)
TypeNoun
Rootअनृत- (प्रातिपदिक) < अ- + ऋत (सत्य/ऋत)

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App