Sukta 10.67
इन्द्रो वलं रक्षितारं दुघानां करेणेव वि चकर्ता रवेण । स्वेदाञ्जिभिराशिरमिच्छमानोऽरोदयत्पणिमा गा अमुष्णात् ॥
índro valáṃ rakṣitā́raṃ dúghānāṃ karéṇeva ví cakartā ráveṇa | svédāñjibhir ā́śiram icchámāno ’ródayat paṇím ā́ gā́ amuṣṇāt ||
إندرا، بزئيرٍ، مزَّقَ فالا—حارسَ الخيراتِ المُدرَّة—كما يفعلُ الفيلُ بخُرطومِه. وإذ يبتغي الجَوهرَ المُغذّي بقواهُ المُتعرِّقة، أبكى البَني (Paṇi) وسلبَ الأشعّةَ (gā).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.