Sukta 1.92
उदपप्तन्नरुणा भानवो वृथा स्वायुजो अरुषीर्गा अयुक्षत । अक्रन्नुषासो वयुनानि पूर्वथा रुशन्तं भानुमरुषीरशिश्रयुः ॥
úd apaptann aruṇā́ bhānávo vṛ́thā svāyújo áruṣīr gā́ ayukṣata | ákrann uṣā́so vayúnāni pū́rvathā rúśantaṃ bhā́num áruṣīr aśiśrayuḥ ||
تقفزُ إلى العُلا البهاءاتُ المُحمرّةُ قفزًا حرًّا؛ والأشعّةُ الحمراءُ، المقرونةُ بذاتها، تُسخِّرُ القطعانَ المضيئة. وتُنشئُ الأُشاسُ (الفجرات) سننَها وأعمالَها كما في القِدَم؛ فتدنو الحُمرةُ من النورِ اللامع وتستقرُّ فيه.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.